Berakhot 5:5: One who is praying, and makes a mistake, it is a bad omen
for him; and if he was a delegate of the congregation, it is a bad omen for his
delegators [the congregation], because a person’s messenger is [considered] like
himself. They used to say about him, about Rabbi Chanina ben Dosa: When he would
pray for the sick, he would say: This one will live and this one will die. They
said to him: How do you know? He replied to them: If the prayer is fluent in my
mouth, I know that it has been accepted; and if not, then I know that it has
been torn up.
|
המתפלל וטעה סימן רע לו. ואם שליח צבור הוא סימן רע לשולחיו
מפני ששלוחו של אדם כמותו. אמרו עליו על רבי חנינא בן דוסא כשהיה מתפלל על
החולים ואומר זה חי וזה מת. אמרו לו מנין אתה יודע. אמר להם אם שגורה תפלתי
בפי יודע אני שהוא מקבל. ואם לאו יודע אני שהוא מטרף. |
Berakhot 6:1: How does one recite blessings for fruits? On fruits growing
on a tree, one says, "…Who created the fruit of the tree," except for wine; on
wine, one says, "…Who created the fruit of the vine." On fruits growing from
the earth, one says, "…Who created the fruit of the ground," except for bread;
on bread, one says, "…Who brings forth bread from the earth." On vegetables,
one says, "…Who created the fruit of the ground." Rabbi Yehudah says: [One
should say instead,] "…Who created various types of herbs." |
כיצד מברכין על הפירות? על פירות האילן הוא אומר בורא פרי העץ,
חוץ מן היין, שעל היין הוא אומר בורא פרי הגפן. ועל פירות הארץ הוא אומר
בורא פרי האדמה, חוץ מן הפת, שעל הפת הוא אומר המוציא לחם מן הארץ. ועל
הירקות הוא אומר בורא פרי האדמה. רבי יהודה אומר, בורא מיני דשאים. |