A man who brings a letter of divorce from a country beyond the sea and states, `it was written in my presence and it was signed in my presence`, must not marry the [divorcer`s] wife. [Similarly, if he states]. `He died`, `I killed him`, or `we killed him`, he must not marry his wife. R. Judah said: [if the statement is], ` killed him`, the woman may not marry [any one]; [if, however, it is], `we killed him`, the woman may marry again. |
יבמות
2.9 המביא גט ממדינת הים, ואמר בפני נכתב ובפני נחתם-- לא יישא את אשתו׃ מת, הרגתיו, הרגנוהו-- לא יישא את אשתו׃ רבי יהודה אומר, הרגתיו, לא תינשא אשתו; הרגנוהו, תינשא אשתו |
A Sage who has pronounced a woman forbidden to her husband because of a
vow must not marry her himself. If, however, a woman made a declaration
of refusal or performed halizah in his presence, he may marry her, since
he [was but one of the] Beth Din. If all these had wives who [subsequently] died, [the other women] are permitted to marry them. If they were married to others and were [subsequently] divorced, or widowed, they may be married to these. These are also permitted to their sons or brothers. |
יבמות 2.10 החכם שאסר את האישה בנדר על בעלה, הרי זה לא יישאנה; מיאנה, או שחלצה בפניו-- יישאנה, מפני שהוא בית דין׃ וכולם שהיו להם נשים, ומתו-- מותרות להינשא להם; וכולם שנישאו לאחרים ונתאלמנו או נתגרשו-- מותרות להינשא להם׃ וכולם מותרות לבניהם ולאחיהם |
Click here for the hebrew/english of Perek 2 from emishna.com
To subscribe
click here
To unsubscribe,
click here
To view our archived/previous mesechtos
click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi
click here