Audio by Dr. Michael Sokolow

A man who brings a letter of divorce from a country beyond the sea and states, `it was written in my presence and it was signed in my presence`, must not marry the [divorcer`s] wife. [Similarly, if he states]. `He died`, `I killed him`, or `we killed him`, he must not marry his wife. R. Judah said: [if the statement is], ` killed him`, the woman may not marry [any one]; [if, however, it is], `we killed him`, the woman may marry again.  יבמות 2.9
המביא גט ממדינת הים, ואמר בפני נכתב ובפני נחתם-- לא יישא את אשתו׃ מת, הרגתיו, הרגנוהו-- לא יישא את אשתו׃ רבי יהודה אומר, הרגתיו, לא תינשא אשתו; הרגנוהו, תינשא אשתו
A Sage who has pronounced a woman forbidden to her husband because of a vow must not marry her himself. If, however, a woman made a declaration of refusal or performed halizah in his presence, he may marry her, since he [was but one of the] Beth Din. 
If all these had wives who [subsequently] died, [the other women] are permitted to marry them. If they were married to others and were [subsequently] divorced, or widowed, they may be married to these. These are also permitted to their sons or brothers.
 יבמות 2.10
החכם שאסר את האישה בנדר על בעלה, הרי זה לא יישאנה; מיאנה, או שחלצה בפניו-- יישאנה, מפני שהוא בית דין׃ וכולם שהיו להם נשים, ומתו-- מותרות להינשא להם; וכולם שנישאו לאחרים ונתאלמנו או נתגרשו-- מותרות להינשא להם׃ וכולם מותרות לבניהם ולאחיהם

Click here for the hebrew/english of Perek 2 from

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here