Audio by Dr. Michael Sokolow

If one of them falls into common produce, it does not make [the mixture] medumma. If the second [portion of Terumah] falls [then] into another place, it also does not make it medumma; but if both fall into one place, they do make it medumma, according to the size of the smaller of the two.  מ תרומות 3.2
נפלה אחת מהן לתוך החולין, אינה מדמעתן; נפלה שנייה למקום אחר, אינה מדמעתן נפלו שתיהן למקום אחד, מדמעות כקטנה שבשתיהן
If [two] partners took Terumah, the one after the other, R. Akiba says: the Terumah of them both is valid; but the Sages say: only the Terumah of the first is valid. R. Jose says: if the first gave the prescribed amount, the Terumah of the second is not valid, but had he not given the prescribed amount, the Terumah of the second is valid.   מ תרומות 3.3
השותפין שתרמו זה אחר זה-- רבי עקיבה אומר, תרומת שניהם תרומה; וחכמים אומרים, תרומת הראשון תרומה, ואין תרומת השני תרומה רבי יוסי אומר, אם תרם הראשון כשיעור, אין תרומת השני תרומה; ואם לא תרם הראשון כשיעור, תרומת השני תרומה

Click here for the hebrew/english of Perek 3 from emishna.com