[If one carries out] bone, [the standard is as much as is required for making a spoon; R. Judah maintained: for making thereof a haf; glass, large enough for scraping the top of the whorl [of a spindle]; a chip or a stone, large enough to throw at a bird; R. Eleazar b. Jacob said: large enough to throw at an animal. |
מ שבת
8.6 עצם, כדי לעשות תורבד; רבי יהודה אומר, כדי לעשות חף׃ זכוכית, כדי לגרוד בה ראש הכדכד׃ צרור אבן, כדי לזרוק בעוף; רבי אליעזר בן יעקוב אומר, כדי לזרוק בבהמה |
[If one carries out] a shard, [the standard is] as much as is needed for placing between one board and another: this is R. Judah`s view. R. Meir said: large enough to scrape out the fire therewith; R. Jose said: large enough to contain a rebi`ith. R. Meir observed: though there is no proof of the matter, yet there is a hint: so that there shall not be found among the pieces thereof a shard to take fire from the hearth. Said R. Jose to him, thence is proof [of my view, viz.]: or to take water withal out of the cistern. |
מ שבת
8.7 חרס, כדי ליתן בין פצים לחברו, דברי רבי יהודה; רבי מאיר אומר, כדי לחתות בו את האור; רבי יוסי אומר, כדי לקבל בו רביעית׃ אמר רבי מאיר, אף על פי שאין ראיה לדבר, זכר לדבר, ''ולא יימצא במכיתתו, חרש, לחתות אש מיקוד'' (ישעיהו ל,יד) ; אמר לו רבי יוסי, משם ראיה, ''ולחשוף מים מגבא'' (שם) |
Click here for the hebrew/english of Perek 8 from emishna.com
לע"נ גננדיל בת משה