Audio by Dr. Michael Sokolow

Paste, for putting on the top of a lime board [shafshaf]; pitch and sulphur, for making a perforation [therein]; wax, for putting over a small hole; clay, for making a hole in a gold refiner`s pot. R. Judah said: for making a [tripod`s] peg. Bran, for putting on the mouth of a gold refiner`s pot; lime, for smearing the smallest of girls. R. Judah said: enough to produce a hair-crown [kalkal]. R. Nehemiah said: enough for making side-curls [ondafe]. מ שבת 8.4
דבק, כדי ליתן בראש השבשבת׃ חרסית, כדי לעשות פי כור של צורפי זהב; רבי יהודה אומר, כדי לעשות פטפוט׃ סובין, כדי ליתן על פי כור של צורפי זהב׃ סיד, כדי לסוד קטנה שבבנות; רבי יהודה אומר, כדי לעשות כנכול; רבי נחמיה אומר, כדי לעשות אנטיפי
[If one carries out] earth [a kind of clay], [the standard is] as much as is required for a seal on packing bags; this is R. Akiba`s view. But the Sages say; as much as is required for the seal on letters. [For] manure, or thin sand, [the standard is] as much as is required for fertilizing a cabbage stalk; this is R. Akiba`s view. But the Sages maintain: for fertilizing one leek plant. Thick sand, as much as is required for putting on a full plaster trowel. A reed, as much as is required for making a pen. But if it is thick or crushed, [the standard is] as much as is required for boiling the lightest of eggs beaten up and placed in a stew pot.  מ שבת 8.5
אדמה, כחותם המרצופין, דברי רבי עקיבה; וחכמים אומרים, כחותם האיגרות׃ זבל וחול דק, כדי לזבל קלח של אכרוב, דברי רבי עקיבה; וחכמים אומרים, כדי לזבל כרישה׃ חול גס, כדי ליתן על מלוא כף סיד׃ קנה, כדי לעשות קולמוס; אם היה עבה או מרוצץ-- כדי לבשל ביצה קלה שבביצים, טרופה ונתונה באלפס

Click here for the hebrew/english of Perek 8 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here.

לע"נ גננדיל בת משה