All the requirements of the dead may be done; He may be anointed with
oil and washed, provided that no limb of his is moved. The pillow may be
removed from under him, and he may be placed on sand, in order that he
may be able to keep. The jaw may be tied up, not in order that it should
close but that it should not go further [open] and likewise, if a beam
is broken, it may be supported by a bench or bed staves, not in order
that it [the break] should close up, but that it should go no further. One may not close [the eyes of] a corpse on the Sabbath, nor on weekdays when he is about to die, and he who closes the eyes [of a dying person] at the point of death is a murderer. |
מ שבת
23.5 עושין כל צורכי המת, סכין ומדיחין אותו, ובלבד שלא יזיזו בו אבר׃ ושומטין את הכר מתחתיו, ומטילין אותו על החול, בשביל שימתין׃ קושרין את הלחי-- לא שיעלה, אלא שלא יוסיף׃ וכן קורה שנשברה, סומכין אותה בספסל או בארוכות המיטה-- לא שתעלה, אלא שלא תוסיף׃ אין מאמצין את המת בשבת, ולא בחול עם יציאת נפש; וכל המאמץ עם יציאת נפש, הרי זה שופך דמים |
If darkness falls upon a person on a road, he entrusts his purse to a Gentile; but if there is no Gentile with him, he places it on the ass. When he reaches the outermost courtyard he removes the objects which may be handled on the Sabbath, whilst as for those which may not be handled on the Sabbath, he unties the cords and the sacks fall off automatically. |
מ שבת
24.1 מי שהחשיך בדרך, נותן כיסו לנוכרי; אם אין עימו נוכרי, מניחו על החמור׃ הגיע לחצר החיצונה, נוטל את הכלים הניטלין בשבת; ושאינן ניטלין, מתיר את החבלים, והשקין נופלין |
Click here for the hebrew/english of Perek 23 from emishna.com
Click here for the hebrew/english of Perek 24 from emishna.com
לע"נ גננדיל בת משה