And these are the herbs with which a man discharges his obligation on Passover: with lettuce [hazareth] with tamka, with harhabina, with endives [`ulshin] and with maror. The Law is complied with by [eating them] both moist [fresh] and dry, but not preserved [in vinegar], nor stewed nor boiled. And they combine to the size of an olive, and you can discharge [your obligation] with their stalk[s] and with Demai, and with First Tithe the Terumah of which has been separated, and with hekdesh and Second Tithe which have been redeemed. |
פסחים 2.6 ואלו ירקות שאדם יוצא בהן ידי חובתו בפסח-- בחזרת, ובעולשין, ובתמכה, ובחרחבינה, ובמרור׃ יוצאין בהן, בין לחים בין יבשים; אבל לא כבושין, ולא שלוקים, ולא מבושלים׃ וכולם מצטרפין בכזית׃ ויוצאין בקלח שלהן, ובדמאי, ובמעשר ראשון שניטלה תרומתו, ובמעשר שני והקדש שנפדו |
One may not soak bran for fowls, but one may scald it. A woman may not soak bran to take with her to the baths, but she may rub it on her skin. And a man may not chew wheat and place it on his wound, because it turns leaven. |
מ פסחים
2.7 אין שורין את המורסן לתרנגולין, אבל חולטין׃ האישה לא תשרה את המורסן שתוליך בידה למרחץ, אבל שפה היא על בשרה יבש׃ לא ילעוס אדם חיטין וייתן על מכתו, מפני שהן מחמיצות |
Click here for the hebrew/english of Perek 2 from emishna.com
To subscribe click here To unsubscribe, click here.
לע"נ גננדיל בת משה