R. Judah said: we search [for leaven] on the Evening of the fourteenth, and in the morning of the fourteenth, and at the time of removal. But the Sages maintain: if he did not search in the Evening of the fourteenth, he must search on the fourteenth; if he did not search in [the morning of] the fourteenth, he must search at the appointed time; if he did not search at the appointed time, he must search after the appointed time. And what he leaves over he must put away in a hidden place, so that he should not need searching after it. |
פסחים
1.3 רבי יהודה אומר, בודקין אור ארבעה עשר, ובארבעה עשר בשחרית, ובשעת הביעור׃ וחכמים אומרים, אם לא בדק אור ארבעה עשר, יבדוק בארבעה עשר; אם לא בדק בארבעה עשר, יבדוק בתוך המועד; לא בדק בתוך המועד, יבדוק לאחר המועד׃ ומה שהוא משייר-- יניחנו בצנעה, כדי שלא יהא צריך בדיקה אחריו |
R. Meir said: one may eat [leaven] the whole of the five [hours] and must burn [it] at the beginning of the sixth. R. Judah said: one may eat the whole of the four [hours]. Keep it in suspense the whole of the Fifth, and must burn it at the beginning of the sixth. |
מ
פסחים 1.4 רבי מאיר אומר, אוכלין כל חמש, ושורפין בתחילת שש; רבי יהודה אומר, אוכלין כל ארבע, ותולין כל חמש, ושורפין בתחילת שש |
לע"נ גננדיל בת משה