Mishnah Oholot 7:1: If there was impurity in the wall and its place was a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth height, all upper stories that are above it, even if they were ten, are impure. If there was one upper story above two houses it is impure and all the upper stories that are above it are pure. A second wall, the impurity pierces and goes up, pierces and goes down. A solid gravestone, if one touches it from the sides he is pure because the impurity pierces and goes up, pierces and goes down. If the place of the impurity was a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth height, one who touches it in any place is impure because it is like a sealed grave. If he supported booths with it, they are impure, but Rabbi Yehuda declares [them] pure. |
הטומאה בכותל. ומקומה טפח על טפח. על רום טפח. כל העליות שעל גבה. אפילו הן עשר. טמאות. היתה עלייה אחת על גבי שני בתים היא טמאה. וכל העליות שעל גבה. טהורות. כותל שנית. טומאה בוקעת ועולה. בוקעת יורדת. נפש אטומה. הנוגע בה מן הצדדין. טהור. מפני שטומאה בוקעת ועולה. בוקעת ויורדת. אם היה מקום הטומאה טפח על טפח. על רום טפח. הנוגע בה מכל מקום טמא. מפני שהיא כקבר סתום. סמך לה סוכות טמאות. רבי יהודה מטהר: |
Mishnah Oholot 7:2: All sloping tents are like [other] tents. If the tent sloped downwards and ended less than a finger from the ground, if there was impurity in the tent, vessels underneath the slope are impure, if there was impurity under the slope vessels in the tent are impure. If there is impurity inside it, one who touches its inside is impure for seven days and [one who touches] its outside is impure until evening. If there is impurity outside it, one who touches its outside is impure for seven days and [one who touches] its inside is impure until evening. If there is [a piece the size of] half an olive inside and half an olive outside, one who touches it, whether he touches its inside or its outside, is impure until evening. If part of it is spread flat on the ground, if there is impurity underneath it or on top of it, the impurity pierces and goes up, pierces and goes down. A tent which is pitched in an upper story, and part of it is spread flat over the hatch that is between the house and the upper story, Rabbi Yossi says it protects [from spreading impurity], but Rabbi Shimon says it does not protect, until it is pitched like the pitching of a tent. |
כל שיפועי אהלין. כאהלין. אהל שהוא שופע ויורד. וכלה עד כאצבע. טומאה באהל. כלים שתחת השיפוע. טמאים. טומאה תחת השיפוע. כלים שבאהל טמאין. טומאה מתוכו. הנוגע בו מתוכו. טמא טומאת שבעה. ומאחוריו טמא טומאת ערב. טומאה מאחוריו. הנוגע בו מאחוריו. טמא טומאת שבעה. מתוכו. טמא טומאת ערב. כחצי זית מתוכו וכחצי זית מאחוריו. הנוגע בו בין מתוכו בין מאחוריו. טמא טומאת ערב. מקצתו מרודד על הארץ. טומאה תחתיו. או על גביו. טומאה בוקעת ועולה בוקעת ויורדת. אהל שהוא נטוי בעליה. מקצתו מרודד על הארובה שבין בית לעליה. רבי יוסי אומר מציל. רבי שמעון אומר אינו מציל. עד שיהא נטוי כנטית האהל: |
To subscribe click here
To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here