Mishnah Oholot 3:1: All objects that impurify through sharing a tent that were divided and then brought into a house: Rabbi Dosa ben Harkinas declares [the objects inside the house] pure. But the Sages declare [them] impure. How so? One who touches two [pieces the size of] half an olive of carrion, or carries them, or, in the case of a corpse, one who touches [a piece the size of] half an olive and overshadows [a piece the size of] half an olive, or if he touches [a piece the size of] half an olive and [a piece the size of] half an olive overshadows him, or if he overshadows two [pieces the size of] half an olive, or if he overshadows [a piece the size of] half an olive and another [piece the size of] half an olive overshadows him: Rabbi Dosa ben Harkinas declares him pure, and the Sages declare him impure. But if he touches a piece the size of] half an olive and another object overshadows him and a [piece the size of] half an olive, or if he overshadows [a piece the size of] half an olive and another object overshadows him and a [piece the size of] half an olive, he is pure. Rabbi Meir says: Even in this matter Rabbi Dosa ben Harkinas declares him pure and the Sages declare him impure. Every case is impure except touching combined with carrying or carrying combined with overshadowing. This is the general principle: every object [whose defilement] comes from one type is impure, from two types is pure. |
כל המטמאין באהל שנחלקו והכניסן לתוך הבית. ר' דוסא בן הרכינס מטהר. וחכמים מטמאים. כיצד הנוגע בכשני חציי זיתים מן הנבילה. או נושאן. במת. הנוגע בכחצי זית ומאהיל על כחצי זית. או נוגע בכחצי זית וכחצי זית מאהיל עליו. מאהיל על כשני חציי זיתים. מאהיל על כחצי זית וכחצי זית מאהיל עליו. ר' דוסא בן הרכינס מטהר וחכמים מטמאין אבל הנוגע בכחצי זית ודבר אחר מאהיל עליו ועל כחצי זית. או מאהיל על כחצי זית ודבר אחר מאהיל עליו ועל כחצי זית טהור. אמר ר' מאיר אף בזה רבי דוסא בן הרכינס מטהר וחכמים מטמאין. הכל טמא חוץ מן המגע עם המשא. והמשא עם האהל. זה הכלל. כל שהוא משם אחד טמא. משני שמות טהור: |
Mishnah Oholot 3:2: A ladleful of decomposed corpse that was scattered about in a house, the house is impure. But Rabbi Shimon declares it pure. A Revi'it [specific unit of volume] of blood that was absorbed in [the floor] of a house, the house is pure. If it was absorbed in a garment: if the garment is washed and a Revi'it of blood comes out of it, it is impure, if not, it is pure, since anything absorbed that cannot come out is pure. |
מלא תרווד רקב שנתפזר בתוך הבית. הבית טמא. ורבי שמעון מטהר. רביעית דם שנבלעה בתוך הבית. הבית טהור. נבלעה בכסות. אם מתכבסת ויוצא ממנה רביעית דם. טמאה. ואם לאו. טהורה שכל הבלוע שאינו יכול לצאת. טהור: |
To subscribe click here
To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here