Audio by Dr. Michael Sokolow

[If a man says]. `Konam be these fruits to me, be they Konam for my mouth,` or `be they Konam to my mouth,` He is forbidden [to benefit] from what is exchanged for them or what grows from them. [If he says Konam] if I eat or taste of them, he is permitted [to benefit] from what is exchanged for them or what grows of them, [that is] in a thing of which the seed itself perishes: but if the seed does not perish, even that which grows out of that which [first] grew from it is forbidden.

 נדרים 7.6 
קונם פירות האלו עליי, קונם הן על פי, קונם הן לפי-- אסור בחילופיהן ובגידוליהן׃ שאיני אוכל שאיני טועם-- מותר בחילופיהן ובגידוליהן, בדבר שזרעו כולה; אבל דבר שאין זרעו כולה, אפילו גידולי גידולין אסורין

If he says to his wife, `Konam be the work of your hands to me,`.`Konam be they for my mouth, or `Konam be they to my mouth`: He is forbidden that which is exchanged for them or grown from them. [If he said, Konam] if I eat or taste [thereof]`. He is permitted what is exchanged for them or what is grown from them, that is in a thing of which perishes the seed itself, but if the seed does perish, even that which grows out of that which [first] grew from it is forbidden.

נדרים 7.7
האומר לאשתו, קונם מעשה ידיך עליי, קונם הן על פי, קונם הן לפי-- אסור בחילופיהן ובגידוליהן׃ שאיני אוכל, שאיני טועם-- מותר בחילופיהן ובגידוליהן, בדבר שזרעו כולה; אבל בדבר שאין זרעו כולה, גידולי גידולין אסורים

Click here for the hebrew/english of Perek 7 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here