The incident of Reuben is read in Synagogue but not translated. The story of Tamar is read and translated. The first account of the incident of the Golden Calf is both read and translated, the second is read but not translated. The blessing of the priests is read but not translated. The stories of David and Amnon are read but not translated. The portion of the chariot is not read as a Haftarah, but R. Judah permits this. R. Eleazar says: the portion, make known to Jerusalem`, is not read as a Haftarah. |
מגילה
4.10 מעשה ראובן, נקרא ולא מיתרגם׃ מעשה תמר, נקרא ומיתרגם׃ מעשה העגל-- הראשון, נקרא ומיתרגם; והשני, נקרא ולא מיתרגם׃ ברכת כוהנים, נקראין ולא מיתרגמין׃ מעשה דויד ואמנון, לא נקראין ולא מיתרגמין׃ אין מפטירין במרכבה; רבי יהודה מתיר׃ רבי אליעזר אומר, אין מפטירין ב''הודע את ירושלים'' (יחזקאל טז,ב) |
An irrigated field may be watered during the festival [week] or in the Sabbatical Year both from a newly-emerging spring and from a spring that is not just emerged, but not with water from stored rain, nor from a swipe-well; nor may small basins be formed about the vines |
מועד
קטן 1.1 משקין בית השלהין במועד ובשביעית-- בין ממעיין שיצא כתחילה, בין ממעיין שלא יצא כתחילה; אבל אין משקין לא ממי הגשמים, ולא ממי הקילון׃ ואין עושין עוגייות לגפנים |
Click here for the hebrew/english of Perek 4 from emishna.com
Click here for the hebrew/english of Perek 1 from emishna.com
לע"נ גננדיל בת משה
To subscribe
click here
To unsubscribe,
click here
To view our archived/previous mesechtos
click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi
click here