9:1 Great is the commandment of (wearing
the fringed garment) tzitzit; for it's written that dependent on it are
all the commandments, as it is said: (1) ''That you may look upon it, and
remember all the commandments of the Lord.'' The numerical value of (the
letters of the word) tzitzit is six hundred, (2) with the eight threads
and the five knots, (3) we get six hundred and thirteen. (4) Therefore,
every Jew must take care that he has (a small fringed garment) a tallit
katan that he wears all day. This must be made of white lamb's wool,
measuring about 3/4 of a cubit (13 1/2 in) in length and half a cubit (9
in) in width; other (authorities) hold (that the size is 18 by 18 in)
one cubit square. Those who make the tallit katan by sewing together
from the sides, should take care that there is from each side, the
greater part open, of the visible part, and even by means of hooks, (the
open parts) should not be joined. Every man must also take care that he
has a large fringed tallit, with which to enfold himself while praying,
and he should take care that the tallit be fine looking. For every
religious commandment must be performed as scrupulously as possible, as
it is written: (5) ''This is my G-d, and I will glorify Him,'' and it is
explained to mean: Show yourself glorious before Him when performing His
Commandments. One should be careful to buy the fringes from a
trustworthy person, so as to be certain that they were spun and twined
with the purpose of being used for the commandment, and that they are of
the required length.
(1) Numbers 15:39 (2) tsade=90, yud=10, tav=400. (3) As explained below, the four threads are doubled, making 8 fringes, and one thread, which is twice as long as the other three, is wound round the three with five double knots. (4) The number of the Divine Commandments contained in the Torah. (5) Exodus 15:2 |
גדולה מצות ציצית שהרי הכתוב שקלה ותלה בה את כל המצות כולן שנאמר וראיתם אותו וזכרתם את כל מצות ה ציצית בגימטריא ת''ר ח' חוטין וה' קשרים הרי תרי''ג לכן צריך כל איש להיות נזהר שיהיה לו טלית קטן שיהא מלובש בו כל היום ויהיה של צמר רחלים לבן וגדול כשיעור דהיינו ג' רבעי אמה באורך וחצי אמה ברוחב ויש אומרים אמה על אמה ואותן שעושין את הטלית קטן תפור מן הצדדין צריכין ליזהר שיהיה מן כל צד פתוח רוב הנראה לעינים ואפילו על ידי קרסים לא יחובר גם יהא כל אדם נזהר שיהיה לו טלית גדול בציצית שיתעטף בו בשעת תפלה ויהדר שיהיה לו טלית נאה וכן כל המצות צריך לעשותן בהידור בכל מה דאפשר דכתיב זה אלי ואנוהו ודרשינן התנאה לפניו במצות וידקדק לקנות ציצית מאיש נאמן שיהיה בטוח שנעשו בטויה ובשזירה בפירוש לשמה וכמצותן ויהיו ארוכים כשיעור |
9:2 One who can not (afford) only a linen tallit, which can not have (attached) woollen fringes because of the ban on (a mixture of wool and linen) shatnez, then one (authority) says, one should make the corners (of the tallit) out of leather and attach woollen fringes to them; but other (authorities) disagree with him, and do not allow this. |
מי שאי אפשר לו אלא בטלית של פשתן שאי אפשר לעשות בו ציצית של צמר משום איסור שעטנז יש מי שאומר שיעשה כנפות של עור ובהם ציצית של צמר ויש חולקין עליו שלא לעשות כן |
9:3 The hole into which the fringes are
inserted should not be away from the edge of the cloth, both in the
length and the breadth, more than three thumb-breadths, (Some
(authorities) maintain that this thumb-breadth is measured from the
short joint of the thumb, which is at its top, and it is proper to
follow this stricter opinion, see further in the Sha-arey Tshuva),
because above three thumb-breadths is no longer called the corner of the
garment rather it is the garment. If one has made the hole more than
three thumb-breadths, even though, when tying on the fringes, one
(tightly) pulls the knot making a crease in the tallit until the hole
comes down, it is still invalid. If after one inserted the fringes in
the hole, which (hole) was further than allowed, one cut the hole
(downwards) to make the fringes hang down within the three
(thumb-breadths), it is invalid; for, it reads: (1) ''You shall make the
fringes,'' and not be made. (2) The hole must not be nearer to the edges
of the cloth, whether in the length or the breadth, than the size of the
first joint of the thumb, up to the end of the nail, because if it is
less than that it can no longer be called the corner, but below the
corner. If the hole was (from the edge) the correct distance, but by
pulling the (fringe's) knot, the edge of the tallit became creased, and
there is (between the hole and the edge) less than the correct distance,
it is nevertheless valid. The threads, which are at the edge of a tallit,
and are unwoven, there is a question whether they are included in this
measurement (mentioned before) or not; they must therefore be cut off
from there before the fringes are tied on. In the small tallit some
people are accustomed to make two holes, next to each other like (the
Hebrew vowel .. ) tsere, and insert in these two the fringes, and they
hang down on the outside of the tallit.
(1) Deut. 22:12 (2) Which means, they must be valid while putting them in, and not made so by a subsequent act. |
הנקב שמכניסין בו את הציצה לא יהא רחוק משפת הבגד הן באורך הן ברוחב יותר מן שלשה אגודלין יש אומרים דגודלין אלו מודדין במקום הקצר שבאגודל דהיינו בראשו ונכון להחמיר כן עיין שערי תשובה כי למעלה משלשת אגודלין לא מקרי כנף הבגד אלא בגד ואם עשה את הנקב למעלה משלשה אגודלין אף על פי שכשקושר את הציצה מושך את הקשר ומקמיט מן הטלית עד שבא הנקב למטה מכל מקום פסול ואם לאחר שתלה את הציצה בנקב שהוא למעלה מן השיעור חתך בנקב כדי שתתלה הציצה למטה מג' פסול משום תעשה ולא מן העשוי וגם לא יהא הנקב קרוב לשפת הבגד בין באורך בין ברוחב פחות מכשיעור שיש מן הקשר האמצעי של אגודל עד סוף הצפורן כי למטה מזה גם כן לא מקרי כנף אלא תחת הכנף ואם היה הנקב רחוק כשיעור אלא שעל ידי משיכת הקשר נקמט שפת הטלית ואין בו כשיעור מכל מקום כשר והחוטין שהם בשפת הטלית ואינם ארוגין יש ספק אם נמדדין לשיעור זה או לא על כן צריכין לחתכם משם קודם קשירת הציצית בטלית קטן נוהגין קצת לעשות שני נקבים זה אצל זה כמו צירי ומכניסין בשניהם את הציצית והן תלויות על הטלית מבחוץ |
To subscribe click here.