91:12 One who opens an abscess in order to open up the wound, like the doctors do when they intend to treat it to open up the wound, this is forbidden as it's the work of a doctor. If one opened it only in order to remove from there the pus which distresses one, and doesn't care if it's immediately closed up, then this is allowed because of one's distress. Preferably one should pierce it with a needle or the like, but not with one's fingernails, because of removing some of the skin around the abscess, and this is forbidden. Also, by using a needle or the like, since there is concern that the intention is to leave it open so that one can remove the pus also afterwards. Therefore, if possible one should have it done by a Gentile. | הפותח מורסא כדי להרחיב פי המכה כדרך שהרופאים עושים שהם מתכוונים לרפואה להרחיב פי המכה הרי זה חייב שזו היא מלאכת הרופא ואם פתחה רק כדי להוציא ממנה את הליחה שמצערתו ואינו חושש אם תחזור ותסתום מיד הרי זה מותר משום צערו ודוקא לנקבה על ידי מחט וכדומה אבל לא בצפרניו משום דתלוש קצת מעור המורסא ויש בזה חיוב וגם על ידי מחט וכדומה כיון שיש לחוש שמא יתכוין שתשאר פתוחה כדי שתוציא ליחה גם אחר כך על כן אם אפשר יש לעשות על ידי נכרי |
91:13 One who has an opening on the arm which is termed an ''apertura''1
(''fontennela imperatur'' - large window)2 if the hole is slightly
closed it's forbidden to put in it a bean3 which will swell up, since
his intention is to keep it open, and a dressing (which was prepared on
Friday) is allowed to be placed on the ''apertura'' just to preserve it.
However, if one knows that the dressing will bring out pus or blood,
it's forbidden. Similarly, if he came to wipe it, if he knows that by
wiping blood or pus will come out, it's forbidden to wipe it. (It's not
similar to opening an abscess, for pressing on an abscess the pus and
the blood are intermingled and stand by themselves and don't make a
bruise. but (in this case) since the pus and the blood are mixed with
the flesh, if they are extracted a bruise will be made).
1) Medical term meaning an anatomical opening or aperture (latin). 2) A kind of large, open wound. 3) A pulse - an annual leguminous crop yielding from one to twelve seeds which are called beans. | מי שיש לו נקב בזרוע שקורין ''אפטורא'' פונטינעללא אימפעראטור אם נסתם הנקב קצת אסור ליתן לתוכו קטנית שיפתח דהא כוונתו שישאר פתוח ורטיה שנעשית מאתמול מותר ליתן על ''האפטורא'' שהיא רק לשמרה אך אם יודע שהרטיה מוציאה ליחה או דם אסור וכן אם בא לקנחה אם יודע שעל ידי הקינוח יצא דם או ליחה אסור לקנחה ולא דמי לפותח מורסא דהתם במורסא הליחה והדם כנוס ועומד בפני עצמו ואינו עושה חבורה אבל כאן שהליחה והדם מובלעים בבשר אם מוציאם עושה חבורה |
91:14 A wound which has healed, one can put on it a dressing that was prepared on Friday which is just for preserving it. It's allowed to remove the scab on the wound. | מכה שנתרפאה נותנין עליה רטיה שעשאה מאתמול שאינו אלא לשמרה ומותר להסיר גלדי מכה |
To subscribe click here. To unsubscribe
click here
To learn about our program for Mishna Yomis
click here