7:3 The blessing ''Who opens the eyes of
the blind'' may be said even by a blind person, for he, too, gains
benefit, in that (non-blind) others can show him the way. If one said
first the blessing ''Who raises the bowed down'' before he blessed ''Who
sets the captives free'' (1) one need not repeat the (latter) blessing,
''Who sets the captives free'', because this is already covered by ''Who
raises the bowed down'' because the act of straightening up includes
loosening the limbs.
(1) This means He loosens the joints of one's body to give one free movement and coordination of muscles. |
ברכת פוקח עורים יכול גם סומא לברך שיש לו הנאה שאחרים מראים לו את הדרך אם קדם וברך זוקף כפופים קודם שבירך מתיר אסורים שוב לא יברך מתיר אסורים דכבר נכלל בזוקף כפופים שבכלל זקיפת הקומה היא התרת האברים |
7:4 After ''He who removes sleep from my eyes...'', one does not respond Amen because this is not the end of the blessing. Rather ''May it be Thy will...'' is also part of this blessing, and the end of the blessing is ''He who bestows kindly favors upon His people Israel''. |
אחר המעביר שנה מעיני ותנומה מעפעפי אין עונין אמן כי אין כאן סיום ברכה אלא ויהי רצון וכו שייך גם כן לברכה זאת וסיום הברכה הוא הגומל חסדים טובים לעמו ישראל |
7:5 One who was awake all night says in the morning all the morning blessings, apart from the blessing ''concerning the washing of the hands'' which is not said. The blessings ''my G-d, the soul, etc.'', and ''He who takes sleep away'' and the blessings over the law, there is a doubt whether to say or not. It is, therefore, a good practice to hear these from others and respond (to them) Amen. | הניעור כל הלילה מברך בבוקר כל ברכות השחר חוץ מברכת על נטילת ידים שאינו מברך וברכת אלהי נשמה והמעביר שנה וכן ברכת התורה יש ספק אם יברך או לא ולכך יש לו להדר לשמוע אותן מפי אחרים ולענות אמן |
To subscribe click here.