Audio by Ushy Fried

65:6 It is forbidden to advance (the payment of) interest (before the loan) or delay it (until after the loan). How is this ? Reuven wanted to borrow from Shimeon money. He first sent him a present, saying specifically that this is so he will loan him (money). Or he (gave him) a large present, on the assumption that he would understand that this is so he will make him the loan. This is (called) early (in advance) interest. He borrowed (money) from him and repaid him the money, and then sent him a present for the money that was left with him,1 This is delayed interest. 1) lit; ''for the money that was not working'', ie; in appreciation for loaning him the money, since the lender loses the use of his money while it is with the borrower.

אסור להקדים את הריבית או לאחר אותו כיצד היה ראובן רוצה ללוות משמעון מעות ומקדים ושולח לו מתנה ופירש לו בשביל שילוהו או שהיה מתנה מרובה דמסתמא הוי כאלו פירש לו שהיא בשביל שילוהו זהו ריבית מוקדמת לוה ממנו והחזיר לו מעותיו והיה שולח לו מתנה בשביל מעותיו שהיו בטלות אצלו זהו רבית מאוחרת
65:7 If one person lends his money to his friend for some time, in order that he will reciprocate and loan him later on a larger amount for an equivalent time or the same amount for a longer time, this is (Torah forbidden) interest. If he loans him in order that he will loan him (back) at another time, a certain amount for a certain time, some (authorities) say that this is also forbidden, and some (authorities) say this is permitted, one should be strict (concerning this). However, if no condition was made, rather (the borrower) loans him of his own free will, at a different time, even though he only does this because the other had also already loaned him, one can be lenient in this case.

אם אחד מלוה מעותיו לחברו על זמן מה כדי שיחזור זה וילוהו פעם אחרת סך יותר לזמן כזה או סך כזה לזמן ארוך יותר זה רבית גמור ואם מלוה לו על מנת שילוה לו פעם אחרת סך כזה לזמן כזה יש אומרים שגם כן אסור ויש אומרים דמותר ויש להחמיר אך אם לא התנו כן אלא שהוא מלוה לו ברצונו פעם אחרת אף על פי שאינו עושה כן אלא מחמת שזה גם כן כבר הלוהו בזה יש להקל

65:8 The lender needs to be careful not to benefit from the borrower, without (the borrower) realizing it, all the time (the lender's) money is in (the borrower's) possession, even regarding something which he would have done for him, even if he hadn't loaned him (money). Because he enjoys something that is not his, it seems that he is relying on the fact that for the money that is in his hand he will do (this favor), however if the (borrower) knowingly does this (favor) for the (lender), it's allowed if this was something he would have done for him even if he had not (received) the loan from him. This is provided (the favor) does not become public knowledge. צריך המלוה ליזהר שלא ליהנות מן הלוה שלא מדעתו כל זמן שמעותיו בידו אפילו בדבר שהיה עושה לו אף אם לא הלוהו שכיון שנהנה שלא ברשותו נראה שסומך עליו שבשביל מעותיו שבידו ימחול לו אבל אם נהנה ממנו מדעתו מותר בדבר שהיה עושה לו אף אם לא הלוהו ובלבד שלא יהא דבר של פרהסיא