Audio by Ushy Fried

52:1 On fruit that grows on trees, we bless ''who creates the fruit of the tree''. For produce that grows on the ground, such as all kinds of turnips, vegetables, beans, corn (Yiddish) and herbs, we bless ''who creates the fruit of the earth''. The term tree here, is one whose branches remain in the winter, and afterwards (in spring) produce leaves from the branches, even if they are as thin as stalks of flax. But if the branches fall off completely in winter, and nothing remains except the trunk, this is not (termed) a tree, and we bless over the fruit ''who creates the fruit of the earth''. על פירות הגדלים באילן מברכין בורא פרי העץ ועל פירות הגדלים באדמה והם כל מיני ליפתן וירקות וקטניות וטאטארקע ועשבין מברכין בורא פרי האדמה ולא נקרא אילן זה שהענפים שלו נשארים גם בחורף ומוציא אחר כך עלים מן הענפים ואפילו הם דקים כגבעולי פשתן אבל אם הענפים כלים לגמרי בחורף ואינו נשאר רק השורש לא נקרא אילן ומברכין על הפירות בורא פרי האדמה
52:2 On produce which does not grow from the ground, such as meat, fish, milk, cheese, and also on all types of drinks, except for wine and olive oil, we bless ''by whose word all things exist''. The word ''exist'' (nih'yoh) has a kamatz (vowel) on the (letter) ''yud''.1

1) The Magen Avraham 204:14 and the Chayei Adam mention opinions that suggest pronouncing the yud with a segol (''eh'') and that is the current practice.

על דבר שאין גדולו מן הארץ כמו בשר, דגים, חלב, גבינה וכן על כל מיני משקים חוץ מן היין ושמן זית מברכין שהכל ותיבת נהיה יש לומר היו''ד בקמץ

52:3 Truffles and mushrooms (mushrooms in Yiddish), even though they grow from the moisture of the ground, their nourishment is not from the ground but from the air, therefore they are not termed produce of the ground, and we bless on them ''by whose word all things exist''. כמהין ופטריות שוואמען אף על פי שהן גדלין מלחלוחית הארץ יניקתן אינה מן הארץ אלא מן האויר ולכן אינן נקראין פרי האדמה ומברכין עליהן שהכל