Audio by Ushy Fried

5:16 The body of a woman: every part that is her practice to cover, if one handbreadth (1) is uncovered, and also the hair of a married woman which is her practice to cover, if there becomes uncovered part from these this is considered like the case of a man's genital organs. There is no difference between if it is one's wife or another woman. However, regarding (being seen by another) woman, this is not regarded as nakedness. The sound of a song from a woman is also considered like nakedness. (2) In any case, in an emergency, when (for example) he hears women singing, and he is unable to stop it, he must not give up, because of that, from reading the Shema, and prayer 3 and (the study of) Torah, rather he should exert himself and concentrate all his attention upon the holy matters with which he is occupied and pay no heed to her.

(1) A hand-breadth is about 3 inches (8 cm), or 9.6 cm according to the Hazon Ish. (2) Concerning holy matters such as reading the Shema, etc. 3) Such as one's silent Shemoneh Esreh (Amidah).

 גוף האשה כל מקום שדרכה להתכסות אם נתגלה שם שיעור טפח וכן שערות של אשה נשואה אשר דרכה לכסותן אם נתגלה קצת מהן חשוב כמו ערוה לגבי איש ואין חילוק בין שהיא אשתו או אשה אחרת אבל לגבי אשה לא חשיבי כמו ערוה קול זמר מאשה חשוב גם כן ערוה ומכל מקום בשעת הדחק שהוא שומע נשים מזמרות ואי אפשר לו למחות לא יתבטל משום זה מקריאת שמע ותפלה ותורה אלא יתאמץ לכוין כל לבבו להקדושה שהוא עוסק בה ולא יתן לב עליה
5:17 If his heart could view his genital organs (1) even though his nakedness is covered, for example, he is wearing a robe, also in this case he is not allowed to say any holy matters. Rather he needs to be dressed in trousers which are tight on his body, or put on a belt, or place his arm on the robe in order to make a separation between his heart and his sexual organs. A woman does not need (to do) this.

(1) That is, if no garment or girdle separates the upper part of the body from the lower.

 אם לבו רואה את הערוה שלו אף על פי שהערוה היא מכוסה כגון שהוא לבוש בחלוק גם כן אסור לו לומר כל דבר שבקדושה אלא צריך להיות לבוש במכנסים שהם מדובקים על גופו או יאזור באיזור או יניח זרועותיו על חלוקו כדי להפסיק בין לבו לערותו ואשה אינה צריכה לזאת

6:1 Before one (says) blesses any blessing, he needs to know which blessing it is that he needs to bless, so that at the time he mentions the name (of G-d), blessed be He, which is the main part of the blessing, one knows what will be the (blessing's) end. It is forbidden to do any (other) thing at the time one blesses; and one must not bless hurriedly; but pay attention to the meaning of the words. And this is (what is) said in the ''Book of the Pious'' : ''When one washes ones hands, or blesses over the fruit, or over everyday commandments which are familiar to everybody, one must pay attention to bless by the name of his Creator, who was wonderfully kind to him and gave him the fruit or the bread, to get enjoyment from them, and commanded him about this commandment. One should not do it like a person who does something out of (sheer) habit, bringing (the) words out of his mouth without rational (intention) in his heart. On account of this, the anger of G-d was aroused, and He sent (us a message) by (His Prophet) Isaiah, and said: (1) 'Since this people draw near, and with their mouths and with their lips do honor Me, but their hearts they have distanced from Me, and their fear of Me is as a commandment (by rote only) learned.' The Holy One, blessed be He, said to Isaiah: 'Look at the deeds of My children, which are only for appearance, and hold on to it just as a man holds to and practices the customs of his forefathers himself; they come to My house and pray before Me the fixed prayers, as the customs of their fathers, but not with their whole hearts; they wash their hands and bless over the washing of their hands; they cut (a piece of bread) off and bless ''who brings forth ..''; they drink and bless as if this is usual to them; but at the moment they bless they do not intend to bless Me.' Therefore, His anger was aroused, and He swore by His great name to destroy the wisdom of their wise men, who know Him and bless Him because of (routine) custom, but not with (true) intention; as it is written: (2) 'Therefore, behold, I will do yet farther ... so that the wisdom of their wise men shall be lost,' etc. Therefore the Sages warned, concerning this matter, and said: (3) 'Do things for themselves,' etc." end (from the Book of the Pious) of the quote. It is proper for a man that he should accustom himself to say the blessings out aloud, because (hearing one's) voice awakens the concentration.

(1) Isaiah 29:13 (2) Isaiah 29:14 (3) Nedarim 62a

קודם שיברך איזה ברכה צריך הוא לדעת איזה ברכה שהוא צריך לברך כדי שבשעה שהוא מזכיר את השם יתברך שהוא עיקר הברכה ידע מה שיסיים ואסור לעשות שום דבר בשעה שהוא מברך ולא יברך במהירות אלא יכוין פירוש המלות וזה לשון ספר חסידים כשהוא נוטל ידיו או שמברך על הפירות או על המצות השגורות בפי כל האדם יכוין לבו לברך בשם בוראו אשר הפליא חסדו עמו ונתן לו הפירות או הלחם ליהנות מהם וצוהו על המצוה ולא יעשה כאדם העושה דבר במנהג ומוציא דברים מפיו בלא הגיון הלב ועל דבר זה חרה אף ה ושלח ביד ישעיה ואמר יען כי נגש העם הזה בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני ותהי יראתם אותי מצות אנשים מלומדה אמר הקדוש ברוך הוא לישעיה ראה מעשי בני כי אינו אלא לפנים ומחזיקים בה כאדם שמחזיק ונוהג מנהג אבותיו בידו באים בביתי ומתפללים לפני תפלות הקבועות כמנהג אבותיהם לא בלב שלם הם מנקים את ידיהם ומברכין על נטילת ידים ובוצעים ומברכין ברכת המוציא שותים ומברכין כמו שהדבר שגור בפיהם אף בעת שהן מברכין אינן מתכונין לברכני לכן על כן חרה אפו ונשבע בשמו הגדול לאבד חכמת חכמיו היודעים אותו ומברכים אותו במנהג ולא בכוונה דכתיב בתריה לכן הנני יוסיף כו ואבדה חכמת חכמיו כו לפיכך הזהירו חכמים על הדבר ואמרו עשה דברים לשם פועלם וכו עד כאן לשונו וראוי לאדם שירגיל את עצמו לומר את הברכות בקול רם כי הקול מעורר את הכוונה

To subscribe click here.

To unsubscribe click here.