Audio by Ushy Fried

51:10 One must be strict in this blessing, as for the grace after meals, with regard to the points (already) mentioned in Ch. 44:6. יש להחמיר בברכה זו כמו בברכת המזון בדברים שנזכרו בסימן מ''ד סעיף ו
51:11 (Concerning) the blessing ''who created living beings'', some (authorities) say ''that You created'' , and other (authorities) say ''that was created'', and this (last version) is more correct.1 The meaning of this blessing is: ''created many souls and their needs'' that He created not only the living creatures but also their needs, namely all that they require to be given to them, that is the essential things to keep them alive, such as bread and water. Also on all the other things that were created, that are not so essential, except to have enjoyment from them, such as fruits and similar, (and concludes) ''we bless You, the life of the worlds'' (for all these). One needs to say the ''chet'' with a ''patach''2 (The Vilna Gaon, may the memory of the righteous be for a blessing, agreed with the authorities that wrote to conclude the blessing with G-d's name, and say ''Blessed are You, Lord, the life of all worlds.'')3

1) The first opinion is more commonly accepted today. 2) That is the masculine form of the pronoun ''You''. 3) This was not accepted by later authorities (see Mishna Berurah 207:5) and we say ''Blessed are You, the life of all worlds'' without using G-d's name.

בברכת בורא נפשות יש אומרים שבראת ויש אומרים שברא וכן עיקר ופירוש של הברכה הוא בורא נפשות רבות וחסרונן שברא הנפשות וגם מחסורן דהיינו כל צרכי סיפוקן שהם דברים הכרחיים לצורך קיום חיותן כמו הלחם והמים וגם על כל שאר הדברים שברא שאינם הכרחיים כל כך אלא להתענג בהם כמו פירות וכדומה אנו מברכים אותך, חי העולמים צריכין לומר החי''ת בפתח הגאון רבי אליהו מווילנא זכר צדיק לברכה הסכים עם הפוסקים שכתבו לחתום הברכה בשם ולומר ברוך אתה ה' חי העולמים

51:12 One who ate fruit whose concluding blessing is the ''single threefold blessing'', and also (other) fruit whose concluding blessing is ''who created living beings'' blesses the ''single threefold blessing''. Since one mentions in them the ''fruit of the tree'' one is covered by this for all the fruit from trees that one eats. However, if one is obligated (to say) the blessing ''who created living beings'' on other kinds (of food), one is not covered by the ''single threefold blessing'', and should first (say) the ''single threefold blessing'' and after that ''who created living beings''. אכל פירות שברכה אחרונה שלהם ברכה מעין שלש וגם פירות העץ שברכה אחרונה שלהם הוא בורא נפשות מברך ברכה מעין שלש וכיון שהוא מזכיר בהם פרי עץ נפטרים בזה כל פרי עץ שאכל אבל אם נתחייב ברכת בורא נפשות על מין אחר אינו נפטר בברכה מעין שלש ויברך תחלה ברכת מעין שלש ואחר כך בורא נפשות