Audio by Ushy Fried

50:14 Similarly, if one goes outside1 and afterwards returns to his (original) place to finish eating, he must say again a ''first blessing''. The above applies (only) when one is eating alone or when one is eating with others and they all change places. However, if one (of the group) remains in his place, even the others who left, since they intended to return to the one who remained there and finish eating (with him) there. Therefore, when they return and (continue) eating or drinking, they don't have to say a new blessing. This is, since one remained there, the group wasn't broken up, and they return to their group, and it's considered as all one meal.

1) The room where he is eating.

וכן אם הלך לחוץ ואחר כך חוזר למקומו לגמור אכילתו צריך לברך מחדש ברכה ראשונה במה דברים אמורים כשהוא אוכל לבדו או כשהוא אוכל עם אחרים וכולם שינו את מקומם אבל אם אחד נשאר על מקומו אזי גם אלו שהלכו כיון שדעתם לחזור לכאן אל זה שנשאר כאן ולגמור כאן אכילתן לכן כשחוזרין ואוכלין או שותין אינם צריכים לברך מחדש דכיון שנשאר כאן אחד לא נתבטל הקביעות וכולם חוזרין לקביעותן ונחשב הכל כסעודה אחת
50:15 Inside one room (however, moving) from corner to corner - even if it's a very big room - isn't considered to be a change of place.

בחדר אחד מפינה לפינה אף על פי שהחדר גדול מאוד לא הוי שינוי מקום

50:16 If one eats fruit in a garden, which has a fence round it, and blesses on fruit from one (type of) tree with the intention of eating also from other (fruit) trees, may eat also from these other trees, even though he can no longer see his (original) place. As long as his attention wasn't diverted (from eating), he doesn't have to bless again. However, if the garden is not surrounded by fences, and even more so, (if he went) from one garden to another garden, it doesn't matter about his attention.1

1) And he must bless again. The Shulchan Aruch HaRav 178:9 states that the above applies only when one can no longer see the place where one said the blessing.

אם אוכל פירות בגן שהוא מוקף מחיצות ובירך על פירות מאילן אחד על דעת לאכול גם מאילנות אחרים יכול לאכול גם מאילנות אחרים אף על פי שאינו רואה מקומו כל שלא הסיח דעתו ואין צריך לברך שנית אבל אם אין הגן מוקף מחיצות ומכל שכן מגן זה לגן אחר לא מהני דעתו