45:17 If three ate (together) and two finished their meal and want to say grace,
but one (the third) has not completed his meal and doesn't want to say grace, he
must interrupt his meal, so that zimmun can be said. He should respond with them
and thus fulfill his obligation for zimmun. He should wait until the leader
completes the blessing ''who sustains all'', and then he can (continue to) eat.
He need not say (before eating again) a blessing since he had intended to
continue eating. When he completes his meal, he should say grace. However, two
do not need to interrupt1 for one. Unless, they want to do him honor, beyond the
law's requirements. If ten ate together, four must interrupt (their meal) for
six (who want to say grace), for they are the majority. They do not have to
wait, only until they said ''Blessed is our G-d...'' After they (the four)
finish their meal, they make a zimmun (together), without mentioning G-d's name.
1) To stop eating their meal and respond to the one who wants to say a zimmun. |
שלשה שאכלו ושנים גמרו סעודתן ורוצים לברך ואחד עדיין לא גמר סעודתו ואינו רוצה לברך צריך הוא להפסיק מסעודתו כדי שיברכו בזימון ויענה גם הוא עמהם ויוצא ידי זימון וימתין עד שסיים המברך הזן את הכל ואחר כך יכול לאכול ואין צריך לברך ברכה ראשונה כיון שדעתו היה לאכול עוד וכשיגמור סעודתו יברך ברכת המזון אבל שנים אינן צריכין להפסיק בשביל אחד אלא אם ירצו לעשות לו לכבודו לפנים משורת הדין ועשרה שאכלו ביחד צריכין ארבעה להפסיק בשביל ששה שהם הרוב ואינם צריכין להמתין רק עד שאמר ברוך אלקינו ולאחר שגמרו הם סעודתם |
45:18 At large feasts where many are present, one should choose the leader (of the grace) for his strong voice, so that all present can hear his grace, at least until (the end of) ''Blessed is our G-d''. If this is not possible, they say (grace) in (smaller) groups of ten each. |
בסעודות גדולות שהרבה מסובין שם יש לבחור שיברך מי שקולו חזק כדי שישמעו כל המסובין מן המברך לכל הפחות עד הזן את הכל ואם אי אפשר בכך יברכו בחבורות של עשרה עשרה |
45:19 Two groups that ate in the one room or (even) in two rooms, if
some (of each group) can see some of the others, the (two) are
considered as joined together for the zimmun. If they cannot (see each
other), one (group) makes a zimmun alone, and the other makes a zimmun
alone. Should a single waiter be serving both groups, he joins them.1
This applies if they started originally with the intention of being one
group.2 Whenever groups are joined together, everyone must hear the
leader, at least until (the end of) ''who sustains all...''.
1) Into one group. 2) The above follows the decisions of the Shulchan Aruch HaRav 195:2. However, the Mishna Berurah 195:6 maintains that as long as the different groups are eating in the same room, they may be joined together as a single entity even if that was not their original intention. | שתי חבורות שאוכלו בבית אחד או בשני בתים אם מקצתן רואין אלו את אלו מצטרפות לזימון ואם לאו אלו מזמנין לעצמן ואלו מזמנין לעצמן ואם יש שמש אחד לשתיהן הוא מצרפן וכגון שנכנסו מתחלה על דעת להצטרף יחד וכל היכא שמצטרפות צריכין שישמעו כולן מן המברך לכל הפחות עד הזן את הכל |
To subscribe click here. To unsubscribe click here