24:12 One found wax or tallow that dripped on a letter or word. if it
was during the week, one (can) remove it. If it was (found) on Shabbat
or a festival and the letters can be seen, we may read (from that
scroll) as it is. However, if they are covered to the extent that they
are not visible. If this is in a place where we don't need to read
there, we may read from it, with the blessings. However, if this is in a
place where we need to read, and (the law is) that it is forbidden to
read even one word that is not from the text.1 Therefore, if there is a
possibility to remove the wax or tallow indirectly - i.e., if it is
fully dry and folding the parchment will cause it to fall off - one
should do so. If not, one doesn't read from it. When one removes, during
the week, the wax or tallow, if it is on G-d's name, care must be taken
not to actually, Heaven forbid, rub out the letters. Rather one should
heat it from the outside, so that the wax or tallow will come off.
1) I.e. by heart, without looking. |
נמצא שעוה או חלב שנטף על אות או תיבה אם הוא בחול יסירו ואם הוא בשבת או יום טוב אם נראין האותיות יקראו בו כך אבל אם מכוסין כל כך עד שאינן נראין אם הוא במקום שאין צריכין לקרות שם יכולין לקרות בו בברכות אבל אם הוא במקום שצריכין לקרות ואסור לקרות אפילו תיבה אחת שלא מן הכתב על כן אם באפשרי להסיר את השעוה או החלב כלאחר יד דהיינו שנתיבש היטב ויכפיל את הגויל שעל ידי זה יפול יעשו כן ובאם לאו אין קורין בו כשמסירין בחול את השעוה והחלב אם הוא על השם ישגיחו שלא יבא חס ושלם למחיקת האותיות אלא יחממו מבחוץ שילך השעוה או החלב |
25:1 When saying ''Happy (are they)...'' and ''A Praise (hymn) of
David'',1 one should concentrate intently. Particularly, on the verse
''You open Your hand ...'', one should concentrate immensely.
1) Psalm 145. |
אומרים אשרי ותהלה לדוד וגו' וצריכין לכוין בו היטב ובפרט בפסוק פותח את ידך וגו יכוין את לבו מאד |
25:2 Afterwards, we say1 ''For the Chief Musician ...'', and these are
the days when we don't say it:2 Rosh Hodesh, Hanukah, and Purim,3 and
this is the law in a leap year on the 14th and 15th of the first Adar,
the day before Passover, the day before Yom Kippur, and Tisha b'Av. Also
we don't say it in the home of a mourner. On a day that we don't say
''For the Chief Musician ...'', also (the prayer) ''O G-d, slow of anger
...'' (before opening the ark on Mon. and Thurs.) is not said.
1) Psalm 20. 2) In many communities, ''For the Chief Musician ...'' is not said on any of the days when Tachanun is omitted. 3) Also on Shushan Purim. |
אחר כך אומרים למנצח ואלו ימים שאין אומרים אותו ראש חדש חנוכה ופורים והוא הדין בשנה מעוברת ביום י''ד וט''ו שבאדר ראשון ערב פסח וערב יום הכפורים ותשעה באב גם אין אומרים אותו בבית האבל וביום שאין אומרים למנצח גם אל ארך אפים אין אומרים |
To subscribe click here. To unsubscribe click here.