206:5 He received ''timely'' news on Shabbat or a festival, and at out
Shabbat or out festival the news became ''delayed'',1 he is forbidden on
Shabbat or the festival days the private things,2 and on out Shabbat or
the festival he observes one hour of mourning as for ''delayed'' news.
1) For example, he received news that the death of the relative occurred more than thirty days ago, rather than less than thirty days as originally reported to him. 2) Such as marital relations. |
באה לו שמועה קרובה בשבת או ברגל ולמוצאי שבת או למוצאי הרגל נעשה רחוקה אסור ביום השבת או בימי הרגל בדברים שבצינעא ולמוצאי שבת והרגל נוהג שעה אחת אבילות כמו בשמועה רחוקה |
206:6 He received ''timely'' news on Shabbat which was on the eve of a
festival, because he observed the private (mourning) the festival
cancels the seven.1
1) In order for the festival to cancel his seven day mourning period, he needs to have already started mourning, and the private mourning customs on the Shabbat still count for him as having started mourning. | באה לו שמועה קרובה בשבת והוא ערב יום טוב כיון שדברים שבצינעא נוהג בו מבטל הרגל את השבעה |
206:7 One who hears ''delayed'' news on Shabbat or a festival doesn't observe mourning, even the private (mourning) matters are permitted. On out Shabbat or the festival he observes one hour and that is sufficient. | השומע שמועה רחוקה בשבת או ברגל אינו נוהג אבילות ואפילו בדברים שבצינעא מותר ולמוצאי שבת ורגל נוהג שעה אחת ודיו |
To subscribe click here. To unsubscribe
click here
To learn about our program for Mishna Yomis
click here