202:15 Just as the Cohen is warned not to defile himself, so the
grownups are warned about the children,1 as it is said:2 ''Speak to the
priests...and say'' From the text giving two expressions of speaking,
our Rabbis, may their memory be for a blessing, explained you should
warn the adults concerning the children. Only bringing them to
defilement by hand, namely, to bring them into a room where there is a
dead person. However, if the child defiles himself, we don't need to
remove him. However, if he's reached the age of ''Hinuch''3 we should
remove him. The pregnant wife of a Cohen is allowed to enter a room
where there is a dead person.
1) The adult Cohanim should prevent the younger Cohanim from becoming defiled. 2) Lev. 21:1. 3) i.e. the age at which his parents begin to train him to perform Mitzvot. This depends on both the child's level of maturity and the type of Mitzvah he or she is to perform. |
כשם שהכהן מוזהר שלא ליטמא כך מוזהרים הגדולים על הקטנים שנאמר אמור אל הכהנים ואמרת ומדכתיב שתי אמירות דרשו רבותינו זכרונם לברכה להזהיר גדולים על הקטנים ודוקא לטמאותן בידים דהיינו להכניסם לאוהל המת אבל אם הקטן מיטמא מעצמו אין צריכין להפרישו אך אם הגיע לחנוך יש להפרישו ואשת כהן מעוברת מותרת ליכנס באוהל המת |
202:16 The Cohanim can't force the relatives of the deceased, that they hurry to take out the deceased from his place, so that they (the Cohanim) can go into their houses. Unless the Cohen is ill and can't leave his house, then we force the relatives to take out the deceased, in order that the ill person doesn't come to (transgress) a Torah prohibition. If the dead was an abortion, we force them under any circumstances, even on Shabbat, to have it taken out by a Gentile. | הכהנים אינם יכולים לכוף קרובי המת שימהרו להוציא את המת ממקומו כדי שיכנסו לבתיהם אם לא כשהכהן הוא חולה שאינו יכול לצאת מביתו כופין את הקרובים להוציא את המת כדי שלא יבא החולה לידי איסור דאורייתא ואם המת הוא נפל כופין אותן בכל ענין ואפילו בשבת להוציאו על ידי אינו יהודי |
203:1 On seven relatives one is obliged to mourn. One's father and mother, one's son and daughter, one's brother and sister whether from the father or from the mother, and even if one's sister was married, the man (mourns) for his wife and the woman for her husband. | על שבעה קרובים חייבים להתאבל אביו ואמו בנו ובתו אחיו ואחותו בין מן האב בין מן האם ואפילו היתה אחותו נשואה לאיש האיש על אשתו והאשה על בעלה |
To subscribe click here. To unsubscribe
click here
To learn about our program for Mishna Yomis
click here