162:7 She is permitted to immerse on Friday evening, if this was the
time for her immersion, she wasn't able to immerse earlier, and her
husband is in town. However, if her husband isn't in town, or she could
have immerse earlier, she is forbidden to immerse on Friday evening. If
she1 is after giving birth, there are conflicting rules as to whether
she can immerse on Friday evening or not, and a Rabbinic authority
should be asked. A woman whose time for immersion had already come, but
she hadn't immersed because her husband wasn't in town, and he arrived
on the eve of Shabbat, there are places which are strict and don't allow
her to immerse on Friday evening, but in a place where there is no fixed
custom one shouldn't be strict. In the places where the custom is to be
strict on Friday evening, also on out Shabbat she shouldn't immerse. A
widow who remarried is forbidden to take the first immersion on Friday
evening, because it's forbidden to have the first relations with her on
Shabbat, on out Shabbat some (authorities) are lenient and let her
immerse.
1) The text says ''he'' but I think that's a misprint. |
מותרת לטבול בליל שבת אם עתה הגיע זמן טבילתה שלא יכלה לטבול מקודם ובעלה בעיר אבל אם אין בעלה בעיר או שהיתה יכולה לטבול קודם אסורה לטבול בליל שבת ואם הוא אחר לידה יש חילוקי דינים אם מותרת לטבול בליל שבת או לא ותעשה שאלת חכם ואשה שזמן טבילתה בא קודם אלא שלא טבלה מחמת שלא היה בעלה בעיר ובא בערב שבת יש מקומות שמחמירין שלא תטבול בליל שבת ובמקום שאין מנהג קבוע אין להחמיר ובמקומות שנוהגין להחמיר בליל שבת גם במוצאי שבת לא תטבול אלמנה שנשאת אסורה לטבול טבילה הראשונה בליל שבת דהא אסור לבא עליה ביאה ראשונה בשבת ובמוצאי שבת יש מקילין שתטבול |
162:8 After she has immersed correctly, and while she is still standing in the water, she blesses ''who has sanctified us with His commandments and commanded us on the immersion'' and she should be strict and before the blessing cover herself below with some covering, or at least wrapping her arms round her body is sufficient, and she shouldn't look into the water while saying the blessing. If she immerses in a place where she can cloud the water with her foot, it's good to do so before the blessing. Some are accustomed that after the blessing, they immerse an additional time and this is a proper custom, just they should take care that also the second immersion is as it should be. | לאחר שטבלה כראוי בעודה עומדת תוך המים תברך אשר קדשנו במצותיו וצונו על הטבילה ויש להחמיר שקודם הברכה תכסה את עצמה למטה באיזה מטפחת או לכל הפחות תחבק זרועותיה על גופה להספיק ואל תסתכל לתוך המים בשעה שהיא מברכת ואם טובלת במקום שתוכל לעכור את המים ברגליה טוב לעשות כן קודם הברכה יש נוהגות שלאחר הברכה טובלות עוד פעם אחת ומנהג נכון הוא רק תשגיח שגם הטבילה השניה תהיה כהוגן |
162:9 After she immersed in a Mikvah correctly, she can go into a bath house to warm herself up, and even into a sauna. However, to return and wash herself in a bath, some (authorities) forbid, and this is our custom, but to pour over her hot water so as to warm her body, one should be lenient. However, in a place where the custom is to prohibit also this, we shouldn't be lenient. | לאחר שטבלה במקוה כראוי מותרת ליכנס לבית המרחץ לחמם את עצמה ואפילו במרחץ של זיעה אבל לחזור ולרחוץ באמבטי יש אוסרים וכן נהגו ולשפוך עליה מים חמים לחמם את גופה יש להקל אך במקום שנהגו לאסור גם זאת אין להקל |
To subscribe click here. To unsubscribe
click here
To learn about our program for Mishna Yomis
click here