118:2 For the first dipping which is ''Karpas'' many are accustomed to
take parsley and it is better to take celery which has a fine taste when
fresh. The most preferable is to take radish.1
1) These vegetables are a sign of spring, since Pesach is the spring festival. Some take potatoes. |
לצורך טיבול הראשון שהוא כרפס נוהגין הרבה ליקח פטרוזיליה וטוב יותר ליקח סלרי שיש לו טעם טוב כשהוא חי והמובחר הוא לקחת צנון |
118:3 For the ''Maror'' (bitter herbs) it is customary to take
horseradish root, and because it is very spicy one can grate it with a
grater but while being careful not to remove the taste, so it should be
grated on coming home from the synagogue1 (see further in Ch. 98:3 that
one needs to grate it with a change) and on Shabbat it is not allowed to
grate, so one needs to grate it before the evening and cover it until
the evening, but it is better to take (in place of) horseradish, the
(vegetable called) lettuce2 which is easy to eat, which is called ''Maror''
because when it is in the ground its' stem is bitter. which is also used
(because of its) bitterness for Vermouth (escarole, endives (chicory)
(can also be used) (but) are not common in our countries). All these
different species can be combined together to (make the required
quantity) of a K'zayit, and it is valid to use both the leaves or the
stem but not the roots, that is the small roots which are split and
separated, but the large root from which the leaves grow, even though
it's buried in the ground is considered as (a kind of) stem. In any case
it's better to take the leaves and stems that are above the ground,
because some (authorities) say that whatever is in the ground is called
the root. The leaves do not come out from them, except when they are
fresh, but the stems come out from them whether they are fresh or dried
up, but not when cooked or pickled.
1) So that the taste remains fresh. 2) Lettuce, unless it is hydroponic, must be checked well for bugs. | לצורך מרור נוהגין ליקח תמכא וכיון שהוא חריף מאד יכולין לפררו במגרדת רק שיזהרו שלא יפוג לגמרי ויש לפררו כשבאין מבית הכנסת ועיין לעיל סימן צ''ח סעיף ג' שצריכין לפררו על ידי שינוי ובשבת אסורין לפררו אלא שצריכין לפררו קודם הלילה ויכסהו עד הלילה אבל יותר טוב לקחת חזרת שהיא ''חסה'' ונוח לאכלו ונקרא מרור לפי שכששוהה בקרקע נעשה הקלח מר ויוצאין גם בלענה הנקרא ווערמוט עולשין וחרחבינא אינם שכיחים במדינותינו כל המינים שיוצאין בהן מצטרפין זה עם זה לכזית ויוצאין בין בעלין בין בקלחין אבל לא בשרשים דהיינו שרשים הקטנים המתפצלים לכאן ולכאן אבל השורש הגדול שבו גדלים העלים אף שהוא טמון בקרקע הרי הוא בכלל קלח ומכל מקום טוב יותר ליטול העלים והקלח היוצא חוץ לקרקע כי יש אומרים שמה שהוא בקרקע נקרא שורש העלים אין יוצאין בהם אלא אם כן הם לחים אבל הקלחים יוצאין בהן בין לחים בין יבשים אך לא במבושלין או כבושין |
118:4 The ''Charoset'' needs to be (mixed) thickly as a reminder of the
mortar.1 At the time one needs to dip the ''Maror'' one pours in it wine
or vinegar to make it soft and as a reminder of the blood, and also so
that it will be suitable for dipping in. One should make the ''Charoset''
from fruits which were (orginally) grown in Israel such as figs as it is
said:2 ''The fig tree puts forth her green figs'', and nuts as it is
said:3 ''(I went down) into the garden of nuts'', and dates as it is
said:4 ''(This your stature) is like a palm tree'', and pomegranates as
it is said:5 ''(Your cheek) is like a piece of pomegranate'', and apples
as a reminder why it is said:6 ''I woke you up under the apple tree'',
that the women were giving birth there among themselves7 without pain,
and almonds because the Holy One, blessed be He, persevered8 to bring
the end (to their suffering). One needs to put in it some spice which
resembles the straw for example cinnamon or ginger which are not chopped
up too fine, and they have threads like straw, as a reminder of the
straw which was added to the mortar. On Shabbat we don't pour the wine
or vinegar into the Charoset, because we need to do (this preparation)
with a change and (so) we put the Charoset into the wine or vinegar, and
the salt water (even if Yom Tov does not come on Shabbat) we make on the
day before Yom Tov. If one does make it on Yom Tov it must be done with
a change such as putting first the water and afterwards the salt.
1) The mortar used by our forefathers in Egypt for their building work as slaves to Pharoah. 2) Song of Songs 2:13 3) Song of Songs 6:11 4) Song of Songs 7:9 5) Song of Songs 4:3 6) Song of Songs 8:5 7) As the midwives said to Pharoah when he asked why they had not killed the baby boys at birth, saying that the Jewish women were like animals, giving birth by themselves, without needing any help. 8) Play on words - shin-kuf-daled - means an ''almond'' nut and also ''to persevere''. | החרוסת צריך שיהיה עב זכר לטיט ובשעה שהוא צריך לטבול את המרור ישפוך לתוכו יין או חומץ שיהיה רך זכר לדם וגם שיהא ראוי לטבול בו יש לעשות את החרוסת מפירות שנמשלה בהם כנסת ישראל כגון תאנים שנאמר התאנה חנטה פגיה ואגוזים שנאמר אל גנת אגוז ותמרים שנאמר אעלה בתמר ורמונים שנאמר כפלח הרמון ותפוחים זכר למה שנאמר תחת התפוח עוררתיך שהיו הנשים יולדות שם בניהן בלי עצב ושקדים על שם ששקד הקדוש ברוך הוא על הקץ לעשות וצריך ליתן בתוכו תבלין הדומה לתבן כגון קנמון וזנגביל שאינן נדכין הדק היטב ויש בהן חוטין כמו תבן זכר לתבן שהיו מגבלין בתוך הטיט בשבת לא ישפוך את היין או החומץ לתוך החרוסת כי צריך לעשות בשינוי ויתן את החרוסת לתוך היין והחומץ ואת המי מלח אפילו כשלא חל יום טוב בשבת יעשה מערב יום טוב ואם עושהו ביום טוב צריך לעשותו בשינוי שיתן תחלה את המים ואחר כך המלח |
To subscribe click here. To unsubscribe
click here
To learn about our program for Mishna Yomis
click here