Audio by Rabbi Avrohom Zucker

He who declares, `I have seduced the daughter of so-and-so` must pay compensation for indignity and blemish on his own evidence but need not pay the statutory fine. 
He who declares, `I have stolen` must make restitution for the principal on his own evidence but need not repay double, fourfold or fivefold. [He who states,] `my ox has killed so-and-so` or `the ox of so-and-so` must make restitution on his own evidence. [If He, however, said.] `my ox has killed the bondman of so-and-so` He need not make restitution on his own evidence. 
This is the general rule: whoever pays more than the actual cost of the damage he has done need not pay it on his own evidence.

 כתובות 3.9 
האומר פיתיתי את בתו של פלוני-- משלם בושת ופגם על פי עצמו, ואינו משלם קנס׃ האומר גנבתי-- משלם את הקרן על פי עצמו, ואינו משלם לא תשלומי כפל ולא תשלומי ארבעה וחמישה׃ המית שורי את פלוני, או שורו של פלוני-- הרי זה משלם על פי עצמו; המית שורי את עבדו של פלוני, אינו משלם על פי עצמו׃ זה הכלל-- כל המשלם יתר ממה שהזיק, אינו משלם על פי עצמו

If a girl was seduced [the compensation for] Her indignity and blemish as well as the statutory fine belong to her father [to whom belongs also the compensation for] pain in the case of one who was violated. If the girl`s action was tried before her father died [all the forms of compensation] are due to her father, if her father [subsequently] died they are due to her brothers. If her father, however, died before her action was tried they are due to her. If her action was tried before she became adolescent [all forms of compensation] are due to her father; if her father [subsequently] died they are due to her brothers. If, however, she became adolescent before her action could be tried they are due to her. R. Simeon ruled.` if her father died, before she could collect [the dues] they belong to her. Her handiwork, however, and anything she finds even if she had not collected [the proceeds] belong to her brothers if her father died.

 כתובות 4.1
נערה שנתפתתה-- בושתה ופגמה וקנסה של אביה, והצער בתפוסה׃ עמדה בדין עד שלא מת האב, הרי הן של אב; מת האב, הרי הן של אחים׃ לא הספיקה לעמוד בדין עד שמת האב, הרי הן של עצמה׃ עמדה בדין עד שלא בגרה, הרי הן של אב; מת האב, הרי הן של אחים׃ לא הספיקה לעמוד בדין עד שבגרה, הרי הן של עצמה׃ רבי שמעון אומר, אם לא הספיקה לגבות עד שמת האב, הרי הן של עצמה׃ מעשה ידיה ומציאתה-- אף על פי שלא גבת ומת האב, הרי הן של אחים

Click here for the hebrew/english of Perek 3 from emishna.com

Click here for the hebrew/english of Perek 4 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here