מסכת כלים פרק ח משנה ב | |
היתה שלמה |
[Referring to the previous mishna, if the basket partially lowered into the top of a tanur] was whole, |
וכן הקפה |
and similarly a box, |
וכן החמת |
and similarly a flask, |
השרץ בתוכה |
if the sheretz was in it [the container] |
התנור טהור |
the [airspace of the] tanur is tahor, |
השרץ בתנור |
if the sheretz was in the tanur, |
אכלין שבתוכה טהורין |
food inside it [the container] are tahor. |
ניקבו |
If they developed a hole, |
העשוי לאכלין |
that which is made for food, |
שיעורו בזיתים |
its measure is in olives (if the hole is large enough to pass through it olives, it no longer offers any protection), |
העשוי למשקין |
that which was made for drink, |
שיעורו במשקים |
it measure is in drink (it must allow drink to enter through the hole for it to no longer offer protection), |
העשוי לכך ולכך |
that which is made for [both] this [food] and that [drink], |
מטילין אותו לחמרו |
we take it to the stringent measure |
בכונס משקה |
of allowing in drink. |
פרק ח משנה ג |
|
סרידה |
A woven mat (made of cloth or leather, bakers would place ingredients upon it) |
שהיא נתונה על פי התנור |
that was placed over the [top] opening of a tanur |
ושוקעת לתוכו |
and it sagged into it (the middle of the mat sagged down into the airspace of the tanur, while it's edges remained above and outside), |
ואין לה גפים |
and it does not have sides (i.e. it does not have a rim, and it does not have the status of a utensil), |
השרץ בתוכה |
if the sheretz is inside it (in the middle of it, such that the sheretz is in the airspace of the oven, albeit separated from that airspace by the mat), |
התנור טמא |
the [space inside the] tanur is tamei; |
השרץ בתנור |
if the sheretz was in the tanur, |
אכלין שבתוכה טמאין |
food that was in it (in the middle of the mat which hung down into the airspace of the tanur) are tamei, |
שאין מצילין מיד כלי חרס |
as nothing protects from the [tumah of the airspace of an] earthenware utensil, |
אלא כלים |
but utensils. |
חבית |
A barrel |
שהיא מלאה משקין טהורין |
that is filled with tahor liquid |
ונתונה למטה |
and was place below |
מנחשתו של תנור |
the dirt floor of the tanur (the floor was dug out and the barrel placed such that the top of the liquid inside the barrel was below the level of the floor of the tanur, while the opening of the barrel was above that floor level, and therefore inside the airspace of the tanur), |
שרץ בתנור |
if a sheretz was in the tanur |
החבית והמשקין טהורין |
the barrel and the liquid inside it are tahor. |
היתה כפויה |
If it [the barrel] was turned over |
ופיה לאויר התנור |
and its mouth [extended] into the airspace of the tanur, |
השרץ בתנור |
if a sheretz was in the tanur |
משקה טופח |
sufficient liquid to moisten (liquid sufficient to dampen another object that it comes into contact with is a minimum amount for certain rules of tumah to apply) |
שבשולי החבית |
that is on the bottom of the barrel (which is outside the airspace of the tanur) |
טהור |
is tahor. |
To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here