| מסכת כלים פרק ד משנה א | |
| החרס |
An earthenware shard (that was broken off from a larger utensil and can hold the minimum shiur of liquid for it to be susceptible to tumah) |
| שאינו יכול לעמוד |
that cannot stand |
| מפני אזנו |
due to [the weight of] its handle |
| או שהיה בו חדוד |
or if it had a protrusion |
| והחדוד מכריעו |
and the protrusion tilts it, |
| טהור |
is tahor. |
| נטלה האזן |
If the handle was removed |
| נשבר החדוד |
or the protrusion broke off, |
| טהור |
it is tahor (because once tahor, a fragment cannot become tamei); |
| ורבי יהודה מטמא |
Rabbi Yehuda rules it is tamei. |
| חבית שנפחתה |
A barrel that is missing a piece (such that it cannot hold liquids when upright) |
| והיא מקבלת על דפנותיה |
and it can hold [items] in its walls, |
| או שנחלקה |
or it split [such that it is now shaped] |
| כמין שתי ערבות |
like two troughs, |
| רבי יהודה מטהר |
Rabbi Yehuda rules is tahor (as he holds that a barrel is not used to store items while on its side), |
| וחכמים מטמאין |
and the Sages rule is tamei (as they hold a barrel would occasionally be used to store items while on its side). |
|
פרק ד משנה ב |
|
| חבית שנתרעעה |
A barrel that has cracked |
| ואינה יכולה להטלטל |
and cannot be moved |
| בחצי קב גרוגרות |
while [holding] a half-kav (~0.6 to 1.2 liters) of dried figs |
| טהורה |
is tahor. |
| גסטרא שנתרעעה |
A ruined vessel (made of earthenware, as described later this still has some, but not all, of its original utility) that (further) cracked |
| ואינה מקבלת משקין |
and cannot hold liquids, |
| אף על פי |
even though |
| שהיא מקבלת אכלין |
it can hold food, |
| טהורה |
is tahor |
| שאין שירין לשירין |
as there are no remnants of remnants (i.e., once ruined, any further ruin removes such from the status of being a vessel that is susceptible to tumah). |