Click here for audio

מסכת כלים

פרק כב משנה ב


The [three-legged] table

שנטלה אחת מרגליו

that had one of its legs removed


is tahor;

נטלה שניה טהור

if the second was removed it is tahor;

ניטלה השלישית טמא

if the third was removed it is tamei

כשיחשוב עליו

when he has intent for it [to be used as a tray];

רבי יוסי אומר

Rabbi Yosi says

אין צריך מחשבה

no intent is necessary;

וכן הדלפקי

and the same goes by a delphica (a small three-legged table used as a serving piece, akin to a sideboard),


פרק כב משנה ג


A bench

שנטל אחד מראשיו

that had one of its ends removed (the ends are the bench's two wide legs, one at each end)


is tahor;

ניטל השני טהור

if the second is removed it is tahor (as sitting on the remaining part is like sitting on the ground);

 אם יש בו גובה טפח

if it (the remnant of the bench after its legs have been removed) has a height of one handbreadth


it is tamei;


a footstool (which, like the bench above, has two wide legs that are referred to as its "ends"),

שניטל אחד מראשיו

that had one of its ends removed


is tamei (as one can still rest their feet upon it);

וכן הכסא שלפני קתדרה

and the same goes for the seat (i.e. footstool) that is before a cathedra (an type of chair with an inclined, curved back and arms; this chair was ornate, and used by persons of higher status who presumably would not use such a damaged product; thus the mishnah here tells us that since it is still functional, it is tamei).


לרפואת מרים חיה בת ברכה בתוך שאר חולי ישראל