|
מסכת כלים פרק כ משנה ו |
|
| סדין |
A sheet |
| שהוא טמא מדרס |
which is susceptible to tumas midras, |
| ועשאו וילון | and one made it into a curtain (or a boat's sail) |
| טהור מן המדרס | is tahor from midras |
| אבל טמא טמא מת | but is tamei the tumah of a corpse. |
| מאימתי היא טהרתו | From what point is it tahor? |
| בית שמאי אומרים | Bais Shammai say |
|
משיתבר |
from when it is broken (i.e. cut down to the size or shape of the curtain or sail); |
|
בית הלל אומרים |
Bais Hillel say |
|
משיקשר |
from when [the loops that will hold it in place as a curtain or sail are] tied to it; |
|
רבי עקיבא אומר |
Rabbi Akiva says |
|
משיקבע |
from when it is attached (in the doorway or the boat's mast). |
|
פרק כ משנה ז |
|
|
מחצלת |
A mat (made of woven from soft plant material, this type of mat was sometimes used as a surface to sleep on, in which case it would be susceptible to tumas midras, and sometimes it was roofing material, which was not; when used as a sleeping surface, a person would lie along its width, and not its length), |
|
שעשה לה קנים לארכה |
that one made reeds for along its length (these reeds stiffened the mat, but also made it uncomfortable to sleep on) |
|
טהורה |
is tahor; |
|
וחכמים אומרים |
and the Sages say [it is not tahor] |
|
עד שיעשה כמין כי |
until they are made [like the Greek letter] chi (which is shaped like the letter "X"; the Sages held that a person could otherwise lie along its length and avoid the reeds); |
|
עשאם לרחבה |
if one made them along its length |
|
ואין בין קנה לחבירו |
and there is not between a reed and its neighbor |
|
ארבעה טפחים |
four handbreadths, |
|
טהור |
it is tahor (as there is not enough room this way for a person to lay comfortably between the reeds); |
|
נחלקה לרחבה |
if it is split along its width (but the reeds along the width remained in place in the two halves), |
|
רבי יהודה מטהר |
Rabbi Yehuda rules it is tahor (as it will unravel; the Sages disagreed, as they held tha t the reeds would hold it together); |
|
וכן המתיר ראשי המעדנין |
and similarly if one unties the end knots (similar to the knots along the end of a talis, these knots held the fibers together at their ends, and once they were untied the mat would unravel) |
|
טהורה |
it is tahor; |
|
נחלקה לארכה |
if it was split along its length |
|
ונשתירו בה שלשה מעדנין |
and there were three end knots left in it |
|
של ששה טפחים |
of six handbreadths (the minimum size for a mat to be susceptible to tumas midras) |
|
טמאה |
it is tamei. |
|
מחצלת |
A mat, |
|
מאימתי מקבלת טומאה |
from what point is it susceptible to tumah? |
|
משתקנב |
From when it is trimmed (of the ends of the material that stick out from the surface of the mat) |
|
והיא גמר מלאכתה |
and this is the completion of its manufacture (even if the maker intends to do further work on it). |
לרפואת מרים חיה בת ברכה בתוך שאר חולי ישראל