פרק ח משנה ו | |
כל העריות |
All female relatives [that are married to someone's brother, but are forbidden to him] |
שאמרו צרותיהן מתרות |
for which they said one her co-wives were permitted [to marry others if their first husband dies childless, rather than falling to yibum to his brother, due to the status of their co-wife as a forbidden relative], |
הלכו הצרות האלו ונשאו |
if these female relatives go and marry |
ונמצאו אלו אילוניות |
and are found to be unable to bear children [thus voiding the marriage to the first husband] |
תצא מזה ומזה |
[if her co-wife who would have fallen to yibum in other circumstances remarried], she must leave both [her current husband and her late husband's brother, via chalitzah] |
וכל הדרכים האלו בה |
and all of these measures [listed in the previous mishnah] apply to her. |
|
|
פרק ח משנה ז | |
הכונס את יבמתו |
One who marries his yevamah |
והלכה צרתה |
and her co-wife goes |
ונשאת לאחר |
and marries another |
ונמצאת זאת |
and it turns out that this one [the yevamah] |
שהיא אילונית |
is unable to bear children |
תצא מזה ומזה |
she [the co-wife] must leave both [her current husband and her late husband's brother, via chalitzah] |
וכל הדרכים האלו בה |
and all of these measures [listed in the previously] apply to her. |
|