פרק ז משנה ט | |
אם לא באתי | [If a man says ] "If I don't come |
מכאן ועד שנים עשר חדש | from now until twelve months, |
כתבו ותנו לאשתי |
write and give a get to my wife," |
כתבו בתוך שנים עשר חדש | they write it it within twelve months |
ונתנו לאחר שנים עשר חדש | and they deliver it after twelve months |
אינו גט | it is not a get. |
כתבו ותנו גט לאשתי | "Write and give a get to my wife |
אם לא באתי | if I do not come |
מכאן ועד שנים עשר ודש | from now until twelve months," |
כתבו בתוך שנים עשר חדש | they write it it within twelve months |
ונתנו לאחר שנים עשר חדש | and they deliver it after twelve months |
אינו גט | it is not a get. |
רבי יוסי אומר | Rabbi Yosi says |
כזה גט | such is a valid get. |
כתבו לאחר שנים עשר חודש | If they write it it after twelve months |
ונתנו לאחר שנים עשר חודש | and they deliver it after twelve months |
ומת | and he dies, |
אם הגט קדם למיתה | if the get [was given] prior to his death |
הרי זה גט | it is a valid get |
ואם מיתה קדמה לגט | and if he died before the get [was delivered] |
אינו גט | it is not a valid get |
ואם אינו ידוע | and if it is unknown |
זו היא שאמרו | this is what they said is |
מגרשת ואינה מגרשת | divorced and not divorced. |
פרק ח משנה א | |
הזורק גט לאשתו | One who throws a get to his wife |
והיא בתוך ביתה | and she is in her own house |
או בתוך חצרה | or in her own courtyard |
הרי זו מגרשת | she is divorced |
זרקו לה בתוך ביתו | If he threw it to her [while she is] in his own house |
או בתוך חצרו | or in his courtyard |
אפילו היא עימה במטה | even if it is with her in a bed |
אינה מגרשת | she is not divorced. |
לתוך חיקה | [If thrown] into her lap |
או לתוך קלתה | or into her basket |
הרי זו מגרשת | she is divorced. |
NOTES
משנה ט
אינו גט - The תנא קמא says that when using this language, the husband means for it to be written and delivered only after the twelve months. רבי יוסי disagrees, and holds that the husband only wants the delivery to occur after the twelve months.
מגרשת ואינה מגרשת - Any other man who is with her under such conditions must bring an אשם תלוי.
משנה א
In דברים, פרק כד, פסוק ג it says "ונתן בידה," but we learn that a גט need not be delivered literally into her hand, but other places are valid as well.
ביתה - For this, like the courtyard, must be her own property (such as נכסי מלוג), and she must be standing in it or right next to it, so that it is as secure as her hand.
קלתה - Although it may be inside his property, the space taken up by this basket, which is used to hold knitting tools, is considered to have been transferred to her for her use.
Click here for the hebrew/english for פרק ז from emishna.com
Click here for the hebrew/english for פרק ח from emishna.com