| פרק ה משנה ז | |
| חרש | A deaf mute [transacts business] |
| רומז ונרמז | by signaling and being signaled to |
| ובן בתירה אומר | and ben Beseirah says |
| קופץ ונקפץ במטלטלין | he moves his lips and read lips [when dealing with] chattel. |
| הפעוטות | Young children [between ages 7 and 10, when they can understand transactions], |
| מקחן מקח |
their purchases are purchases |
| וממכרן ממכר |
and their sales are sales |
| במטלטלין | with regard to chattel. |
| פרק ה משנה ח | |
| ואלו דברים אמרו | And these are the things that they said |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace: |
| כהן קורא ראשון | A kohen reads [from the Torah] first |
| ואחריו לוי | and after him a levi |
| ואחריו ישראל | and after him a yisroel, |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace. |
| מערבין בבית ישן | We place the eruv [for an eruv chatzeiros] in the old house (i.e. the house it had been kept in previously) |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace. |
| בור שהוא קרוב לאמה | The cistern that is closest to the channel |
| מתמלא ראשון | is filled first |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace. |
| מצודות חיה ועופות ודגים | Traps for wild animals, birds and fish |
| יש בהם משום גזל | have the rules of theft applied to them (and anything caught in them) |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace; |
| רבי יוסי אומר גזל גמור | Rabbi Yosi says it is actual theft (to remove anything from them). |
| מציאת חירש שוטה וקטן | An object found by a deaf-mute, mental incompetent or minor |
| יש בהן משום גזל | has the rules of theft applied to them |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace; |
| רבי יוסי אומר גזל גמור |
Rabbi Yosi says it is actual theft (to take these from them). |
| עני המנקף בראש הזית | A pauper who is cutting at the top of an olive tree (fruit was left there for paupers) |
| מה שתחתיו גזל | that which [has fallen] below [is covered by the rules of] theft. |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace |
| רבי יוסי אומר גזל גמור |
Rabbi Yosi says it is actual theft. |
| אין ממחין ביד עני גוים | We do not hold back gentile paupers |
| בלקט בשכחה ובפיאה | from gleanings, forgotten sheaves and the unpicked corners of fields |
| מפני דרכי שלום | for the sake of peace. |
NOTES
משנה ח
מערבין בבית ישן - This is to prevent people accustomed to seeing it in one house miss it, and assume that others are carrying without an eruv.