Audio by Dr. Michael Sokolow

Even though the offender pays him [compensation], the offence is not forgiven until he asks him for pardon, as it says: now therefore restore the man`s wife etc. Whence can we learn that should the injured person not forgive him he would be [stigmatised as] cruel? From the words: so Abraham prayed unto God and God Healed Abimelech etc. If the plaintiff said: `put out my eye, cut off my arm and break my leg,` the offender would nevertheless be liable; [and so also even if he told him to do it] on the understanding that he would be exempt he would still be liable. If the plaintiff said: `tear my garment and break my pitcher,` the defendant would still be liable, but if he said to him: `[do this] on the understanding that you will be exempt,` He would be exempt. But if one said to the defendant: `do this to a third person on the understanding that you will be exempt,` the defendant would be liable, whether where the injury was done to the person or to his chattels.  קמא 8.7
אף על פי שהוא נותן לו, אינו נמחל לו, עד שיבקש ממנו, שנאמר ''ועתה, השב אשת האיש כי נביא הוא, ויתפלל בעדך, וחיה''  (בראשית כ,ז) ׃ ומניין שלא יהא המוחל אכזרי, שנאמר ''ויתפלל אברהם, אל האלוהים''  (בראשית כ,יז) ׃ האומר סמא את עיני, קטע את ידי, שבר את רגלי-- חייב; על מנת פטור, חייב׃ קרע את כסותי, ושבר את כדי-- חייב; על מנת פטור, פטור׃ עשה כן לאיש פלוני, על מנת פטור-- חייב, בין בגופו בין בממונו
If one misappropriates pieces of wood and makes utensils out of them, or pieces of wool and makes garments out of them, he has to pay for them in accordance with [their value at] the time of the robbery. If one misappropriated a pregnant cow which meanwhile gave birth [to a calf], or a sheep bearing wool which he sheared, he would pay the value of a cow which was about to give birth [to a calf], and the value of a sheep which was ready to be shorn [respectively] but if he misappropriated a cow which became pregnant while with him and then gave birth, or a sheep which while with him grew wool which he sheared, he would pay in accordance with [the value at] the time of the robbery. This is the general principle: all robbers have to pay in accordance with [the value of the misappropriated articles at] the time of the robbery.  קמא 9.1
הגוזל עצים ועשאן כלים, צמר ועשאן בגדים-- משלם כשעת הגזילה׃ גזל פרה מעוברת וילדה, ורחל טעונה וגזזה-- משלם דמי פרה העומדת לילד, ודמי רחל טעונה להיגזז׃ גזל פרה ועברה אצלו וילדה, רחל ונטענה אצלו וגזזה-- משלם כשעת הגזילה׃ זה הכלל-- כל הגזלנין, משלמין כשעת הגזילה

Click here for the hebrew/english of Perek 8 from emishna.com

Click here for the hebrew/english of Perek 9 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here