Audio by Dr. Michael Sokolow

If a thief is convicted of the theft [of a sheep or an ox] on the evidence of two witnesses, and of the slaughter or sale [of it] By the same two, or on the evidence of another two witnesses, he has to make four-fold or five-fold payment. If he steals and sells on the Sabbath Day, or if he steals and sells for idolatrous purposes, or if he steals and slaughters on the Day of Atonement, or if he steals from his own father, and after he had slaughtered or sold, his father died, or again, where he steals and slaughters and then consecrates it, he has to make four-fold or five-fold payment. If he steals and slaughters to use the meat for curative purposes or to give to dogs, or if he slaughters and finds the animal Trefa, or if he slaughters it as unconsecrated in the `Azarah, he has to make four-fold or five-fold payment. R. Simeon, however, rules that there is exemption in these [last] two cases.  קמא 7.2
גנב על פי שניים, וטבח ומכר על פיהם או על פי שניים אחרים-- משלם תשלומי ארבעה וחמישה׃ גנב ומכר בשבת, גנב ומכר לעבודה זרה, גנב וטבח ביום הכיפורים, גנב משל אביו וטבח ומכר ואחר כך מת אביו, גנב וטבח ואחר כך הקדיש-- משלם תשלומי ארבעה וחמישה׃ גנב וטבח לרפואה ולכלבים, השוחט ונמצא טריפה, השוחט חולין בעזרה-- משלם תשלומי ארבעה וחמישה; רבי שמעון פוטר בשני אלו
If a thief [is convicted of the theft of an ox] on the evidence of two witnesses, and of the slaughter or sale of it on the evidence of the same two, and these witnesses are subsequently proved Zomemim, they must pay [the accused] in full. If, however, the theft [has been established] By the evidence of one pair of witnesses, and the slaughter or sale by that of another pair, and both pairs are proved Zomemim, the first pair makes [the accused] double payment and the second pair threefold payment. Where [only] the second pair were proved Zomemim, the thief makes double payment, whereas they pay [him] threefold. Should one of the second pair of witnesses be proved Zomem, the testimony of the second pair becomes null and void. Should one of the first pair of witnesses be proved Zomem, the whole testimony [of both pairs] becomes null and void, for if there was no theft there could be no [illegal] slaughter or sale.  קמא 7.3
גנב על פי שניים, וטבח ומכר על פיהם, ונמצאו זוממין-- משלמין לו את הכול׃ גנב על פי שניים, וטבח ומכר על פי שניים אחרים, אלו ואלו נמצאו זוממין-- הראשונים משלמין תשלומי כפל, והאחרונים משלמין תשלומי שלושה; נמצאו האחרונים זוממין-- הוא משלם תשלומי כפל, והן משלמין תשלומי שלושה׃ אחד מן האחרונים זומם, בטלה עדות שנייה; אחד מן הראשונים זומם, בטלה כל העדות-- שאם אין גניבה, אין טביחה ואין מכירה

Click here for the hebrew/english of Perek 7 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here