| פרק ג משנה ג | |
| הקרובים | Those nearby |
| מביאים התאנים והענבים | bring figs and grapes, |
| והרחוקים | and those distant |
| מביאים גרוגרות וצמוקים | bring dried figs and raisins; |
| והשור הולך לפניהם | And an ox goes before them |
| וקרניו מצפות זהב | and its horns covered with gold |
| ועטרה של זית בראשו | and a wreath of olive [branches] on its head; |
| החליל מכה לפניהם | And a flute would play before them |
| עד שהן מגיעין | until they reached |
| קרוב לירושלים | near to Jerusalem; |
| הגיעו קרוב לירושלים | When they came near to Jerusalem |
| שלחו לפניהם | they would send [word to the city] ahead of them |
| ועטרו את ביכוריהם | and decorate their bikurim; |
| הפחות הסגנים והגזברים | The lesser officers, the lieutenants and the treasurers |
| יוצאים לקראתם | would go out to greet them; |
| לפי כבוד הנכנסים | According to the honor of those entering |
| היו יוצאים | they would go out, |
| וכל בעלי אומניות שבירושלים | and all the craftsmen of Jerusalem |
| עומדים לפניהם | would stand before them |
| ושואלין בשלומן | and ask as to their welfare |
| אחינו אנשי המקום פלוני | "Out brothers from such a place |
| באתם לשלום | have you come in peace?" |
|
פרק ג משנה ד |
|
| החליל מכה לפניהם | The flute would play before them |
| עד שמגיעין להר הבית | until they reached the Temple Mount; |
| הגיעו להר הבית | when they reached the Temple Mount |
| אפילו אגריפס המלך | even King Agrippas |
| נוטל הסל על כתפו | would take the basket [in which the bikurim were brought] on his shoulder |
| ונכנס | and enter |
| עד שמגיע לעזרה | until he reaches the courtyard |
| ודברו הלוים בשיר | and the leviim would speak in song |
| ארוממך ה׳ | "I will praise you Harshem |
| כי דליתני | that you have raised me up |
|
ולא שימחת אויבי לי (תהלים ל:ב) |
and have not allowed my enemies to rejoice over me." |
NOTES
משנה ג
והשור הולך לפניהם - This ox would ultimately be sacrificed as a קרבן שלמים as required when bringing bikurim. הפחות הסגנים והגזברים - The תיו"ט and תפארת ישראל explains that the פחות were officers of the kohanim while what the misha terms סגנים were officers of the leviim. לפי כבוד הנכנסים - The greater the parade of bikurim, the more of these dignitaries would go out to greet them.
משנה ד
נוטל הסל על כתפו - This was because he was personally obligated to hand over the basket to the kohen.
Click here for the hebrew/english of Perek 3 from emishna.com