פרק ב משנה ב | |
יש במעשר ובכורים |
There are [similar elements] of maaser and bikurim |
מה שאין כן בתרומה |
that are not [elements] of teruma |
שהמעשר והבכורים |
in that maaser and bikurim |
טעונים הבאת מקום |
require that they be brought to a specific place |
וטעונין ודוי |
and require a recitation |
אסורין לאונן |
and are forbidden to an oinen |
רבי שמעון מתיר |
Rebbi Shimon permits [bikurim to an oinen] |
וחיבין בבעור |
and [their leftovers] are obligated in removal [at the end of the annual cycle] |
רבי שמעון פוטר |
Rebbi Shimon absolves [bikurim from removal] |
ואסורין כל שהן |
and they are forbidden in any amount [if mixed with chulin] |
מלאכול בירושלים |
to be eaten [if the mixture happens in Jerusalem] |
וגידוליהן אסורין |
and their growth [from their mixture with chulin] are forbidden |
מלאכול בירושלים |
from being eaten [if the mixture is planted and grows new fruit in Jerusalem] |
אף לזרים |
both for non-kohanim |
אף לבהמה |
and for animals |
רבי שמעון מתיר |
Rebbi Shimon allows it [these new fruit grown from a mixture] |
הרי אלו במעשר ובבכורים |
these are [similar elements] of maaser and bikurim |
מה שאין כן בתרומה |
which are not [elements] of teruma |
|
|
פרק ב משנה ג |
|
ויש בתרומה ובמעשר |
There are [similar elements] of teruma and maaser |
מה שאין כן בביכורים |
that are not [elements] of bikurim |
שהתרומה והמעשר |
in that teruma and maaser |
אוסרין את הגורן |
they are forbidden in the threshing floor [i.e. once processed] |
ויש להן שיעור |
and they have a measure [i.e. a minimum amount] |
ונוהגין בכל הפירות |
and they are observed with all produce |
בפני הבית |
before [i.e. in the time of] the Beis [Hamikdash] |
ושלא בפני הבית |
and not before [in the time of] the Beis [Hamikdash] |
ובאריסין ובחכורות |
with sharecroppers and tenant farmers |
ובסיקריקון ובגזלן |
and with those who obtain land by threats of violence and thieves; |
הרי אלו בתרומה ובמעשר | There are [similar elements] of teruma and maaser |
מה שאין כן בביכורים | that are not [elements] of bikurim |
NOTES
משנה ב
טעונים הבאת מקום - Bikurim are to be brought to the Temple courtyard, and maaser to Jerusalem, while teruma can be eaten anywhere. וטעונין ודוי - Maaser requires the recitation of the פרשה of ביאור, and bikurim requires the recitation of certain pesukim detailed later in the mesechta. אסורין לאונן - This is someone who's direct relative has died that day; such a person is not בשמחה as required for bikurim, and the pasuk that states [לא אכלתי באוני ממנו [דברים כו:יד, precluding an אונן from partaking in maaser. בירושלים - While normally they can be בטל when mixed with חולין, once in Jerusalem they cannot be.
משנה ג
אוסרין את הגורן - Bikurim gain their status once picked, even before any processing. ונוהגין בכל הפירות - Bikurim differs in that it applies only to the Seven Species.
Click here for the hebrew/english of Perek 2 from emishna.com